31 Dezembro 2006

Visual 2007

Pois é


Nada como começar um novo ano realmente com tudo novo. Inclusive o visual!!!

A idéia foi a seguinte: eu ir cortar o cabelo e pensei: Oras, se vou cortar porque nao brincar de pintà-lo? Porém como nao tenho a mesma experiencia que as mulheres fui até a farmàcia e comprei uma tinta de uma marca qualquer: resultado - fiquei com o cabelo LARANJA!!!

Coloquei um boné (morrendo de vergonha) e voltei à farmàcia, desta vez comprei àgua oxigenada e uma tinta da Loreal. Fiz tudo conforme escrito e este é o resultado, que nao ajuda, uma vez que estou explodindo de tao gordo kkkkk


Espero pelo menos que os ares italianos me façam emagrecer :)

29 Dezembro 2006

Tradução dos Documentos

Ciao a tutti

Enquanto estudo a lingua italiana, comecei a reunir os documentos de nascimento e casamento de todos os meus ascendentes.

O passo seguinte foi leva-los para um tradutor juramentado, conforme as instruçoes do consulado italiano em SP.

Retirei hoje os documentos traduzidos e com as devidas firmas reconhecidas. Demoraram apenas tres dias. Fiz as traduções no Patronato EPASA que fica na Av São Luis, 50 - 2º Andar. Vejam os detalhes:

Eu tinha em maos seis certidões:

Minha certidão de nascimento - solicitada no cartório de Indianópolis - SP - Capital
Minha certidão de casamento - solicitada no cartório do Tatuapé - SP - Capital
A certidão de nascimento do meu pai - solicitada no cartório do Jd. América - SP - Capital
A certidão de nascimento do meu avô - solicitada no cartório de Fernando Prestes - SP
A certidão de nascimento de meu bisavô - solicitada no cartório de Monte Alto - SP
A CNN - Certidão Negativa de Naturalização - solicitada no Ministério da Justiça - Brasília

Ainda nao chegou a certidao de casamento dos meus pais e dos meus nonnos., por isso preferi jà adiantar a traduçao dos outros documentos O meu bisnonno nao foi casado civilmente, porém isso nao é impeditivo para a transmissao da cidadania, pois na certidao do meu nonno ele foi o declarante. E meu trisnonno casou-se na Itàlia, portanto a certidao està là.

Valores:

Minha certidão - 25,00 + Firma do Tabelião: 2,60 + Firma do 27º Tabelião de SP: 2,60 = R$ 30,20
Casamento: 17,67 + Firma do Tabelião: 2,60 + Firma do 27º Tabelião de SP: 2,60 = R$ 22,87
meu pai: 30,03 + Firma do Tabelião: 5,90 + Firma do 27º Tabelião de SP: 2,60 = R$ 38,53
meu avô: 16,67 + Firma do 27º Tabelião de SP: 2,60 = R$ 19,27
meu bisavô: 16,67 + Firma do Tabelião: 2,60 + Firma do 27º Tabelião de SP: 2,60 = R$ 21,87
CNN - Gratuita + Firma do 27º Tabelião de SP: 2,60 = R$ 2,60

Total gasto nas certidões: R$ 135,34

Traduções:

Minha certidão de nascimento = R$ 35,00 (continha averbação de casamento)
Minha certidao de casamento = R$ 25,00
Certidao de nascimento do meu pai = R$ 25,00
Certidao de nascimento do meu avô = R$ 25,00
Certidao de nascimento do meu bisavô = R$ 25,00
CNN = 25,00

Total gasto nas traduções das certidões: R$ 160,00

Total gasto nas certidões + traduções: R$ 295,34

Observação importante: Aconselho fortemente quem reside em São Paulo dar entrada no patronato EPASA pois fica em frente ao 27º Cartório. O próprio Gabrielli (funcionário do patronato e figura simpaticíssima) fornece algumas informações sobre a entrada na Itália e também verifica se os documentos estão certos. O telefone do patronato é 11-3256-2455

12 Dezembro 2006

Parte II - ainda no Brasil

Já providenciada a certidão de nascimento do italiano comecei a correr atrás das certidões dos meus ascendentes brasileiros. A forma mais simples é começar pela própria certidão de nascimento. É importante lembrar que cada certidão que você tem em mãos, você consegue informações de duas gerações anteriores, pois na certidão consta o nome de seus pais e de seus avós, tanto maternos quanto paternos. A certidão mais difícil de encontrar foi do meu bisnonno (filho do italiano) pois não se sabia ao certo que cidade ele havia nascido. Mas com um pouco de persistência consegui todas as certidões.

Para saber o telefone dos cartórios das cidades onde eu necessitava das certiddões, utilizei o site http://www.mj.gov.br/CartorioInterConsulta/consulta.do?action=prepararConsulta&uf=SP. Com isto peguei o telefone do cartório, liguei, informei a data de nascimento dos meus nonnos e pedi para que me enviassem via SEDEX. O custo médio das certidões foi de R$ 25,00 já com a taxa do SEDEX inclusa. É possível pedir por carta simples mas demora mais para chegar (em torno de 15 dias)

O passo seguinte seria a certidão negativa de naturalização do meu trisnonno. Em maio de 2006 enviei o pedido da CERTIDÃO NEGATIVA DE NATURALIZAÇÃO que peguei no site http://www.mj.gov.br/Estrangeiros/nat_certidaoneg.htm . Preenchi e enviei pelos correios através de carta simples com AR - Aviso de Recebimento. Não enviei ennhum documento do meu trisnonno, apenas uma xerox simples do meu RG. No dia 21 de junho de 2006 recebi a certidão negativa em casa.

Durante este tempo comecei a estudar italiano por conta própria. Comprei um curso chamado Tell me More e treinava todos os dias. Com a ajuda de um microfone comecei a treinar também a pronúncia, pois o programa me permitia isso. Além do programa comecei a assistir à RAI - Canal de TV italiana, mas confesso que não gostei da programação. Um ou outro programa dá pra assistir em meio à programas de calouros, programas de culinária (engraçadíssimos) e concursos de miss.

Consegui também um pacote com mais de 300 livros em italiano e com eles comecei a me familiarizar com a escrita e as palavras. Cada palavra que não entendia eu procurava no dicionário. Nesta fase já tinha em mente minha idéia: eu iria para a Itália o mais rápido possível!!!

Como faltavam ainda a tradução e a legalização dos documentos comecei a me preparar rumo à Terra Nostra.

Tentando já me integrar com a cultura, adquiri os 10 episódios da série Roma, produzida pela HBO que fala do período de Pompeus e Julius Caesar. Foi de fundamental importância para que eu pudesse entender um pouco da história de Roma antiga.

Uma dica é acessar a RádioItália - solo musica italiana na internet. www.radioitalia.it. Enquanto trabalhava no computador eu escutava a rádio no fundo. É impressionante como em pouco tempo começamos a entender cada vez mais a língua.

Foi aí que achei um curso realmente excepcional: Assimil - Italiano Senza Sforzo. É um curso em áudio que contém 105 faixas começando com "Al telefono" e terminando com "Arrivederci".

Junto a este curso comprei outro chamado "Curso de Memorização em MP3" que ensina como gravar várias palavras e frases.

Agora faltava apenas chegar na Itàlia, todo o resto estava encaminhado...

Parte I - Início da saga no Brasil

A minha saga é um pouco diferente da maioria, pois começa ainda no Brasil - especificamente no dia 30 de Janeiro de 2006. Naquele fatidico dia eu reuni as poucas coisas que restavam da minha entiga empresa, entreguei a chave do prédio e finalmente encarei o que jà estava anunciado hà algum tempo: eu tinha falhado, ou no jargao empresarial - eu estava falido.

Porém eu descobri que o fechamento de uma empresa em si não é a pior coisa. Na verdade o pior é o que vem depois. Afinal depois de tantos anos "mandando" você se descobre do outro lado da mesa. E isso, tenho que admitir, não é nada fácil.

Mas como brasileiro que sou e não desisto nunca, aproveitei os dias posteriores à minha derrocada para tirar alguns dias de férias, coisa que não fazia há pelo menos oito anos.

Despedi-me de minha esposa e minhas duas filhas e peguei o primeiro avião com destino à Foz do Iguaçú. Lá passei uma semana e como bom turista, voltei a São Paulo com duas bolsas: a que levei e a outra cheia de equipamentos eletrônicos do Paraguay. Confesso que não nada difícil de vender...

Depois de alguns meses passados, alguns trabalhos realizados e muitos quilos perdidos, estava eu na casa de minha nonna em São Paulo, mais precisamente numa cidade chamada Diadema (famosa pelo episódio acontecido alguns anos atrás, quando alguns PMs mataram um cidadão na Rua Naval) e começamos a falar sobre genealogia. Papo vai, papo vem, chegamos na història sobre como os italianos chegaram no Brasil, como meu trisnonno saiu da Itália e e quais as histórias ele contava aos filhos e netos.


Foi aí que eu comecei a desenvolver a idéia de tentar adquirir a cidadania italiana. Nesta época, em março de 2006 eu já estava fazendo parte de algumas comunidades no Orkut, e entre outras coisas já havia aprendido que não é "a comune" e sim "o comune", e comecei a pesquisar com mais determinaçao a origem do meu trisnonno.

Meu nonno me dizia que meu trisnonno era advindo de Veneza. Uma tia-avó contou que ele veio de Belluno, em Padova e minha nonna jurava que era Pavia a cidade correta.


Fui então no Memorial do Imigrante em SP e pedi uma pesquisa no arquivo sobre qualquer GIORDANO BARBIERO que tenha desembarcado por lá. Descobri que ele chegou em 09/12/1886 junto com sua esposa e foram "lavorar" na cidade de Descalvado, interior de São Paulo. Mas nada da cidade de origem...

Sem saber o que fazer e numa destas grandes coincidências da vida, encontrei um "primo" perdido no Orkut que me informou que o comune de origem do nosso trisnonno era Lozzo Atestino, em Padova. O mais bacana, que este primo que se chama Jean sumu da mesma forma que apareceu: deixou uma mensagem no meu Orkut com o nome correto da cidade e ciao!

Ainda em março de 2006 enviei um email para o Archivio de Stato de Padova e depois de 20 dias recebi uma carta onde constava muitas informações do nonno, como altura, cor dos cabelos, cor dos olhos, e o mais importante: ele realmente era abitante de Lozzo Atestino continua...

Antes de iniciarmos - Agradecimentos...

Ciao a tutti

Em primeiro lugar quero agradecer aos muitos amigos das comunidades virtuais que gastam boa parte do seu tempo postando inúmeras dicas. São informações mais do que valiosas pra nós, pobres candidatos ao famoso passaporte vermelho.

O objetivo deste humilde blog é reunir num ùnico espaço dicas, orientaçoes e curiosidades deste tao fascinante mundo que é o "mundo da cidadania italiana".

Sejam todos muito bem vindos!!!