Essere vs Avere – Aprendendo Italiano

Hoje vamos conhecer os dois verbos mais importantes da língua italiana: ESSERE (ser / estar) e AVERE (ter / haver).

Aprendendo Italiano
Aprendendo Italiano

Como o objetivo das nossas aulas é ser divertido, vamos utilizar duas frases de exemplo que tenho certeza que todos os leitores da Minha Saga vão adorar:

1 – IO HO IL DIRITTO DI AVERE LA CITTADINANZA ITALIANA!

EU TENHO O DIREITO DE TER A CIDADANIA ITALIANA!

2 – IO SONO BRASILIANO E ITALIANO, E TU? SEI BRASILIANO O SEI ITALIANO?

EU SOU BRASILEIRO E ITALIANO, E VOCÊ? É BRASILEIRO OU É ITALIANO?

Vejam que beleza: em apenas duas frases dá pra entender muito bem ambos os conceitos: ter/haver e ser/estar, vamos então ver como estes verbos são conjugados:

APRENDENDO ITALIANO

VERBO ESSERE (SER ou ESTAR)

  • Io sono – Eu sou / Eu estou
  • Tu sei – Você é / Você está
  • Lui/Lei è – Ele/Ela é / Ele/Ela está
  • Noi siamo – Nós somos / Nós estamos
  • Voi siete – Vocês são / Vocês estão
  • Loro sono – Eles são / Eles estão.

VERBO AVERE (TER ou HAVER)

  • Io ho – Eu tenho
  • Tu hai – Você tem
  • Lui/Lei ha – Ele/Ela tem
  • Noi abbiamo – Nós temos
  • Voi avete – Vocês têm
  • Loro hanno – Eles têm

O verbo avere causa confusão pra gente que fala português, pois geralmente usamos o verbo TER pra tudo e quase nunca utilizamos o verbo HAVER. Por exemplo, dificilmente perguntamos se alguém em casa. Ao invés disso perguntamos se tem alguém em casa. Vejam aqui uma brilhante explicação da diferença entre ter e haver, publicada na página do UOL educação.

Então se voltamos a nossa frase do início, podemos conjugar estes verbos da seguinte forma:

  • Io ho la cittadinanza italiana – Eu tenho a cidadania italiana.
  • Tu hai la cittadinanza italiana – Você tem a cidadania italiana.
  • Lui/Lei ha la cittadinanza italiana – Ele/Ela tem a cidadania italiana.
  • Noi abbiamo la cittadinanza italiana – Nós temos a cidadania italiana.
  • Voi avete la cittadinanza italiana – Vocês têm a cidadania italiana.
  • Loro hanno la cittadinanza italiana – Eles têm a cidadania italiana.
  • Io sono brasiliano. Eu sou brasileiro.
  • Tu sei brasiliano. Você é brasileiro.
  • Lui/Lei è brasiliano. Ele/Ela é brasileiro.
  • Noi siamo brasiliani. Nós somos brasileiros.
  • Voi siete brasiliani. Vocês são brasileiros.
  • Loro sono brasiliani. Eles são brasileiros.

DIÁLOGO DE FIXAÇÃO

Preste atenção no diálogo abaixo, que além de ser útil no aprendizado da língua, é bastante provável que você vai utilizá-lo aqui na Italia 😉

– Buongiorno, sono Fulano da Silva Sauro e sono brasiliano di origine italiana. (Bom dia, sou Fulano da Silva Sauro e sou brasileiro de origem italiana)

– Ciao Fulano, come stai? (Olá Fulano, como vai?)

– Bene, grazie! E tu? (Bem, obrigado! E você?)

– Bene. Chi è questa ragazza? (Bem. Quem é essa menina?)

È mia sorella, lei si chiama Fabiana. (É minha irmã, ela se chama Fabiana)

– E chi è questo ragazzo? (E quem é este rapaz?)

– È mio fratello, Fabrício. (É meu irmão Fabricio.)

– Voi tutti siete brasiliani? (Vocês todos são brasileiros?)

– Si, siamo nati in Brasile. (Sim, nós nascemos no Brasil)

– E perché voi siete in Italia? (E por que vocês estão na Italia?)

– Perché siamo qui? (Por que estamos aqui?)

– Si, perché? (Sim, por que?)

– Per fare la nostra pratica di riconoscimento della cittadinanza italiana. (Para fazer a nossa prática de reconhecimento da cidadania italiana)

– Che bello! E dov’è nato il vostro antenato? (Que legal! E onde nasceu o antenato de vocês?)

– Lui è nato nella città di Padova. (Ele nasceu na cidade de Pádova)

– Io conosco Padova, è una bella città! (Eu conheço Pádova, é uma linda cidade!!!)

– Ok, ci vediamo presto, arrivederci. (Ok, nos vemos em breve, até logo)

– Arrivederci. (Até logo)

Claro que neste diálogo contém frases pouco elaboradas, mas percebam que já dá pra entender a importância destes verbos. 

Abbracci a tutti, ci vediamo presto 😉