Aula 6 – Corrigindo os Documentos

MATERIAIS DIDÁTICOS

Para acompanhar o seu Curso de Cidadania Italiana 2017, baixe o mapa mental e também o Sagabook 2017 – o primeiro pode ser baixa-lo clicando no próprio link e para baixar o Sagabook basta inserir o seu email abaixo, que ele será enviado para o seu email – depois da sua confirmação de interesse!

Mapa Mental do Curso*

* A utilização de mapas mentais ajuda a organizar as ideias e também o aprendizado.

Para utilizar o seu mapa mental, você deve criar uma conta gratuita no site Mindmeister clicando aqui.

Slides

Clique aqui para baixar os slides desta aula no formato PDF

Sagabook 2017

Coloque o seu email abaixo para receber gratuitamente o seu exemplar do manual Sagabook 2017!

AULAS ANTERIORES

DÚVIDAS SOBRE ESTA AULA?

Caso tenha dúvidas sobre o conteúdo deste aula, deixe abaixo no campo de comentários

153 Comentários


  1. Olá Fábio !

    Tudo bem?
    Primeiramente, gostaria de parabenizar o trabalho de vocês e dizer que o Saga book e as aulas do curso online têm sido essenciais para a “minha saga” 🙂

    Porém, eu fiquei com uma dúvida quanto à retificação dos documentos. Vocês poderiam me ajudar, por favor?

    O meu antenato é o meu bisavô e ele se chamava Sante Crivellari. Ocorre que, no óbito dele e a partir da certidão de casamento do meu avô, o Crivellari passou a ser escrito com um L só e este erro foi repetido em todas as outras certidões até o meu casamento. Na linha hereditária só a minha mãe e eu estamos vivas.

    Eu tenho que retificar apenas as certidões de nascimento e casamento minhas e da minha mãe, certo? Pegando como exemplo a minha certidão de nascimento, eu tenho que corrigir o “Crivelari” que consta no meu nome, no nome da minha mãe e no nome do meu avô? Ou apenas o meu próprio?

    Muito obrigada!

    Responder

  2. Olá Fabio,
    Mt obrigada pela iniciativa de fazer seus videos, são mt completos e didáticos.
    Porém sou mt insegura e acabei ficando com umas dúvidas, o sobrenome do italiano é CRIPPA com dois ps e o da minha avó é CRIPA com apenas um p. Por ser o sobrenome principal sei q é aconselhável mudar. Mas a minha duvida é se eu mudando o da minha avó vou ter q mudar tbm na certidao de nascimento do meu pai e da minha q aparece o nome dela tbm. Pq se nao eu nem tiraria a inteiro teor do meu pai e minha antes de mudar…
    outra dúvida, minha avó é de 1946, logo é antes de 48, mas meu pai nasceu depois de 48 entao meu processo ainda deve ser feito de forma administrativa ou só por via judicial?
    Obrigada!

    Responder

  3. Olá Fabio Boa noite,
    Acabei de conseguir a certidão de nascimento italiana de meu bisavô, porém o nome do meio dele esta diferente do da certidão de casamento, ambas são italianas, Você sabe me dizer se preciso corrigir a certidão de casamento e como faço esse processo ?

    Obrigada,
    Eve

    Responder

  4. Fabio, parabéns pelo seu trabalho! Eu tenho uma dúvida que ainda não foi esclarecida. Eu preciso corrigir eventuais erros apenas referentes às pessoas que me passam a cidadania? Pergunto isso porque o meu bisavô (filho do meu antenato) se casou no Brasil com uma italiana cujo sobrenome é presumivelmente “Dal Luglio”. Contudo, na certidão de casamento deles está “Daluio”. Na certidão de óbito dela está “Da Lugio”. Na certidão de nascimento do meu avô está “Dalulho”. Eu gostaria muito de deixar tudo corrigido, mas não achei a origem do sobrenome dela, uma vez que não consegui a certidão de nascimento e desconheço o local de nascimento. Assim, pergunto sobre a necessidade desta correção.

    Responder

    1. Estou com essa mesma duvida. A maioria consegui corrigir tambem, mas a esposa do meu bisavô (filho do meu dante causa) nao consegui. Estou com receio de dar problemas

      Responder

  5. Olá Fábio!!

    Meu antenato italiano é meu bisavô. É necessário corrigir o nome de meu tataravô constante nas ceridões de nascimento e casamento do meu bisavô?

    Obrigado.

    Responder

  6. Ciao Fabio Barbiero!

    Terei que solicitar correções nas Certidões de Casamento (grafia do sobrenome e local de nascimento do noivo) e Certidão de Óbito do meu avô (grafia do sobrenome).
    Pergunta:
    1- Preciso ter e apresentar a certidão com erro ou vou direto para a corrigida?

    Pretendo fazer o processo na Itália.

    Muito obrigado por dividir seu conhecimento!

    Responder

  7. Oi Fábio, tudo bem?
    Tenho uma dúvida é : O que fazer quando o nome do parente italiano ( no caso o meu trisnonno) não constar na certidão de nascimento do meu Bisnono? Na certidão dele só consta o nome da mãe. Isso anula a transmissão da nacionalidade?
    Porém, eu tenho a certidão do meu Bisnono e nela consta o nome do meu trisnonno (italiano) isso serve como documento comprovatório? Te aguardo ansiosamente. Obrigada

    Responder

  8. Oi Fábio, tudo bem??
    Ja verifiquei com o consulado e eu tenho direito a cidadania.
    A minha dúvida é : O que fazer quando o nome do parente italiano ( no caso o meu trisavô) não constar na certidão de nascimento do meu bisavô? Na certidao dele so consta o nome da mae. Isso anula a transmissao da nacionalidade?
    Porém, caso eu enconte a certidao de casamento do meu bisavô e nela conste o nome do meu trisavô (italiano) e da munga trisavó como pais , isso serve como documento comprovatório?

    Responder

  9. Boa noite Fábio,estamos com uma retificao grande a fazer temos a certidão de casamento e a de óbito do bisnono,
    Localizou se a certidão de nascimento e o nome dele na Itália é Giordano Renaldo Giovanni Masiero, nascido 23/03/1900
    Na certidão de casamento está como Giovani Maziero nascido em 01/05/1907,na certidão de óbito está como João mashero.
    Vou ter algum problema em retificar ?
    Obg pela ajuda

    Responder

    1. Estou com a mesma duvida pois meu antenato se chama Bertrando Giovanni Marcon mas na certidão de casamento somente giovanni e na de obito João

      Responder

  10. Oi Fábio, tudo bem? Faz algum tempo que quero ir para Itália tirar a minha cidadania mas sempre algo atrapalhava, dessa vez estou empenhada e muito animada depois de assistir as suas aulas. Parabéns pelo trabalho!!! Tão difícil hoje em dia alguém ajudar o próximo sem esperar nada em retorno. Tenho uma dúvida, meu bisavô se chamava Cesare e no Brasil colocaram Cesar, eu preciso retificar todas certidões? Se eu for retificar, são de 3 cartórios diferentes, eu tenho que entrar com a documentação em um, esperar o OK, e ir para o próximo? O cartório me devolve a documentação de prova que eu dei?
    Aguardo sua resposta, obrigada desde já. Vivian

    Responder

  11. Olá Fabio, beleza ?
    Estou com todos documentos necessários para a minha cidadania , mas queria ter certeza que eles estão todos certos antes de traduzi-los e não sei como posso fazer isso , se puder me dar uma luz .
    Desde já agradeço Valeu !!

    Responder

  12. Olá Fábio! Para requerer o pedido de reconhecimento da cidadania italiana aqui no Brasil somente o requerente deve providenciar a correção do seu sobrenome ou é necessário que o pai dele (brasileiro e ainda vivo) também faça a correção do próprio documento. Neste caso o pai não tem interesse em requerer a cidadania italiana. Obrigada

    Responder

  13. Olá Fábio! Ótimo vídeo! Quando há erro no nome e/ou sobrenome do cônjuge italiano é necessário retificar?
    Abraços!

    Responder

  14. Olá Fabio
    Minha dúvida é o seguite

    O Nome do Italiano na certidão de nascimento na Itália está Giovanni Battista Caniato
    Aqui no Brasil as certidões estão João Caniato sem o Battista e necessário correção???

    Responder

  15. Fábio, bom dia! Você poderia me tirar uma dúvida? Seguinte, numa certidão de casamento da minha linha sucessória, são nubentes José Américo Aristide Gonella (só Gonella é sobrenome) e Leonor Marques Baptista de Leão. Consta que a noiva continuaria usando o nome de solteira. No entanto, nos documentos do filho deles, o nome da mãe consta como Leonor Leão Gonella. Até aí tudo bem, está evidente que preciso retificar o nome dela nos documentos, certo? O problema que surge é o seguinte: na certidão de nascimento do filho, consta que o pai foi ao cartório declarar o nascimento de Pedro, etc e tal. Mas não consta qual seria o sobrenome do Pedro. Nos demais documentos dele, consta o nome completo como Pedro Leão Gonella. Minha dúvida é a seguinte, preciso retificar o nome dele para virar apenas Pedro Gonella? Tendo em vista que não consta o nome completo dele na certidão de nascimento (inteiro teor), bem como que o sobrenome do pai é apenas Gonella (e a Itália usa apenas o sobrenome do pai) e tendo em vista que a mãe na realidade tinha mais 2 sobrenomes? Me desculpe pela texto enorme, mas tentei ser o mais claro possível. Se você puder me ajudar sobre como fica essa situação na Itália, pois realmente não sabemos se devemos retificar isso ou não. E se sim, qual deveria ser o nome dele de fato. Muito obrigado!

    Responder

  16. Fábio, primeiramente obrigada por compartilhar suas experiências. Poderia esclarecer melhor o conceito de retificar o nome de uma pessoa que desde o nascimento até o óbito tem o mesmo sobrenome apesar de não ser igual ao antenato? Ex.: Antenato (Luigi Barbieri), a filha foi registrada como (Maria Barbiero) porém o nome do pai no seu registro de nascimento já foi retificado para Luigi Barbieri. Porque alterar o sobrenome da filha se já é possível rastrear a descendência, uma vez que o nome do antenato está correto em todos os documentos posteriores e não necessariamente esse sobrenome vai se manter na linhagem materna?

    Responder

  17. Olá Fabio, tudo bem? Primeiramente quero agradecer pelo seu trabalho, no qual tenho me guiado e inspirado muito e que a cada dia me deixa mais perto da minha cidadania italiana.

    Bom, Fabio gostaria de uma opinião sua acerca do meu caso e se devo proceder com as retificações.

    Aqui está a origem da minha cidadania Italiana: Giovanni Antonio Maria Alberti (antenato), casado na Itália com Rosa Perruolo, filho de Vincenzo Alberti e Teresa Supino (Informações de acordo com o Atto di Nascita e Estratto di Matrimonio).

    Abaixo estão as variações encontradas nas certidões do Brasil, a partir do Óbito do Antenato, uma outra questão me surgiu a partir do Estratto di Matrimonio da Itália onde consta o nome do Antenato como Giovanni Alberti e não Giovannia Antonio Maria Alberti como no Atto di Nascita, caso proceda com as retificações devo adotar o nome de batismo, mas e o nome de casamento está errado na Itália? Isso pode dar problema nas retificações ou no processo?

    – Retificar Vicenzo Alberti para Vincenzo Alberti (pai do antenato, var. 1)
    – Retificar Vicente Alberti para Vincenzo Alberti (pai do antenato, var. 2)

    – Retificar Thereza Supino para Teresa Supino (mãe do antenato, var. 1)

    – Retificar Joao Alberti para Giovanni Antonio Maria Alberti (antenato, var. 1)

    – Retificar Rosa Peruoli para Rosa Perruolo (conjuge do antenato, var. 1)
    – Retificar Rosa Peruolli para Rosa Perruolo (conjuge do antenato, var. 2)

    – Retificar Pascoal Alberti para Paschoal Alberti (filho do antenato, var. 1)

    Muito obrigado (grazie mille) e tudo de melhor pra você.

    Alfredo Alberti
    [email protected]

    Responder

  18. Oi Fábio
    Desculpa incomodar, mas você teria como me ajudar na seguinte dúvida?
    O sobrenome do meu trisavô é spolaor, o sobrenome do meu bisavô esta errado em algumas certidões, em alguns está da forma correta que é spolaor e em outros está de forma errada que é spolador. No entanto, em uma das certidões dele está escrito que ele assinava tanto como spolador quanto como spolaor. O problema é que meu avô, minha mãe e eu estamos como “spolador”. Minha dúvida é: para apresentar os documentos, precisaria retificar o nome de quem está vivo, no caso, eu, minha mãe e meu avô? Por que isso seria complicado já que teríamos que mudar o nosso sobrenome em todos os documentos. Ou teríamos apenas que informar que ocorreu um erro de digitação?

    Responder

  19. Minha sobrinha teve reconhecimento da cidadania italiana há 9 meses. Processo foi realizado por assessora/advogada brasileira (nas etapas Brasil e Itália). Pergunto: se houve alguma correção nos documentos, obrigatoriamente deverão estar averbadas nos devidos cartórios?
    Minha dúvida deve-se ao fato de que estou solicitando as certidões de meu pai e as minhas e gostaria de ter mais segurança a respeito de correções já realizadas ou não (certidões de meu avô – antenato italiano – já estão averbadas em Comune di Covo).

    Responder

  20. Olá Fábio, sei que pode parece uma pergunta tola mais é uma das minhas dúvidas que tenho no momento,então caso eu tenha que fazer as retificações ( sobrenome ) para poder fazer o processo de cidadania também sera necessário eu fazer retificação em meus documentos tais com: Rg,Cpf etc etc? vou ter que assinar a partir de agora como o sobrenome do meu antenato? desde já eu agradeço, muito obrigado pela atenção

    Responder

  21. Olá Fábio, tudo bem? Fiquei com uma dúvida! Para pedir as correções destes documentos é necessários tê-los primeiramente em inteiro teor? Pq meu bisavô é Giuseppe Ferracin no seu nascimento e casamento (que foram na Itália), mas no Brasil está como José Ferracini, tendo assim o seu nome na certidão de óbito dele e na certidão de nascimento e casamento do meu avô. Meu avô, era Adolpho Ferracini e minha mãe, por erro de registro, é Arlinda Ferracine!

    Sei que tenho que fazer as correções, mas não entendi ainda se primeiro preciso tê-las todo em inteiro teor ou somente as suas originais ou cópias do cartório.

    Responder

  22. Oii Fábio! Tudo bem?
    Estou com uma dúvida sobre tradução de nomes.
    Na certidão de nascimento do meu bisavô que recebi da Itália consta como Giuseppe de Donato. Em todos os outros documentos tirados no Brasil consta como José Donato.
    É preciso retificar mesmo assim ou o Comune entende que fora apenas uma tradução do nome dele?
    Pretendo fazer o processo no Comune de Polignano a Mare, Bari que é justamente o Comune onde foi registrado o nascimento dele.
    Agradeço desde já!

    Responder

  23. Olá Fabio, td bom?
    sei que já falou que em questão de “abrasileiramento” nos NOMES não é necessária a correção. Porém, estou em duvida no caso da certidão da minha avó: Na certidão de nascimento dela consta como ISAURA, porém na de casamento e todas as outras (nascimento meu pai, casamento, meu nascimento) consta IZAURA e na de nascimento dela consta também averbação: após casamento mudou de ISAURA BIASI para IZAURA PERAÇOLI. Neste caso preciso corrigir todos para ISAURA?

    Responder

  24. Oi Fábio, primeiramente boa noite!

    Consegui a certidão de nascimento de meu antenato na Itália. Ele nasceu no comune de Girifalco. Entrei em contato com eles, já me enviaram e estou com ela em mãos. Na certidão de nascimento consta que ele nasceu em 01/01/1884.
    Porém, na certidão de casamento, não consta a data de nascimento dele. O que consta é a data do casamento (1903) e consta que ele tinha 22 anos naquela data. Veja bem; seguindo os dados da certidão de casamento, ele teria nascido em 1881. Logo, essa informação não bate com a informação da certidão de nascimento. Como devo fazer? Devo pedir retificação?
    Na certidão de óbito consta que ele morreu em 1973 aos 89 anos – nesse caso, bate com a data da certidão de nascimento.

    Outra duvida é o seguinte
    Na certidão de nascimento do antenato, consta que ele adquiriu a cidadania brasileira em 1989, logo, perdeu a cidadania italiana. Porém, na data de 1989, ele estaria com 105 anos, e ele morreu em 1975 mais oi menos.
    No site do ministério da justiça, pedi a CNN, colocando todos os dados da certidão original, e as variações do nome dele. Não constou naturalização brasileira. Como faço para saber se ele se naturalizou ou não? E será que se ele se naturalizou, foi na data escrita no documento? Como devo proceder nessa situação?
    Na certidão de óbito consta: italiano, naturalizado brasileiro, mas também não fala data nem nada.

    Desde já agradesço,
    Léo Derenusson Neto

    Responder

  25. Olá Fábio, desde já muito obrigada pelas dicas. Porém estou com uma dúvida, meu pai e eu não temos o sobremenome do Antenato gostaria de saber se temos que ter o sobremenome. Obrigada.

    Responder

  26. Olá Fábio! Muito obrigada por todas essas respostas e dicas! Tem ajudado muito no meu planejamento!
    Tenho uma dúvida: Os pais do meu antenato tiveram os nomes aportuguesados (Luigi Magri para Luis Magri e Luigia Malagutti para Luisa Malaguti) nas certidões de casamento e óbito do antenato, o Ugo Magri, e consequentemente na certidão de nascimento do Pedro, filho do antenato Ugo.
    Minha dúvida é: preciso retificar os nomes dos pais do antenato nas certidões que necessito para o processo (casamento e óbito do antenato e nascimento do filho dele)? Pergunto pois meu processo começará a partir do antenato Ugo e em sua certidão de nascimento estão os nomes corretos dos pais.
    Desde já agradeço imensamente!

    Responder

  27. Fábio, uma amiga conseguiu um documento da ” Parrochia”, porém não constam os nomes dos pais do antenato, enquanto que na certidão de nascimento (não é de batismo) da irmã desse antenato constam os nomes. Há algo que se possa fazer? O padre informou que os nomes dos pais não constavam nos registros originais.

    Responder

  28. Olá Fábio, td bem? Me tira essa dúvida por favor.
    Meu antenado bisnono chamava Giovanni Antonio Boninsegna ( Itália)
    Que no Brasil ficou JOÃO BONICENHA,
    QUE TEVE O MEU NONO GUILHERME BONICENHA, MINHA mãe SELMA BUNICENHA e a mim Camilla Bunicenha.
    Entrei com processo e fiz a retificação. Minha mãe ficou SELMA BONINSEGNA FILHA DE GUILHERME BONINSEGNA E AVÔ PATERNO GIOVANNI BONINSEGNA. E O MEU TB COM BONINSEGNA.
    MINHA DÚVIDA É SE TEM QUE RETIFICAR A DELES TAMBÉM, UMA VEZ QUE SÃO FALECIDOS E O NOME DA REQUERENTE ESTÁ DE ACORDO COM A CERTIDÃO DO ITALIANO.
    DESDE JÁ AGRADEÇO A ATENÇÃO E MUITO OBRIGADA.

    Responder

  29. Ola Fabio tudo bem?
    Primeiro parabéns pelo projeto e iniciativa em ajudar ao próximo!
    Segundo tenho uma duvida, na certidão de óbito do meu antenato diz que ele morreu em 08/10/1955 com 88 anos de idade, se fizer a conta diz que ele nasceu em 1967, e apos eu achar os documentos italianos descobri que ele nasceu em 1869, logo eu terei que fazer a retificação? Agradeço desde já!

    Responder

    1. Oi Fabiana. Vale a informação da certidão italiana, portanto, sim, terá que retificar a data na certidão de óbito. Parece que alguns comunes não exigem as certidões de óbito, mas para evitar problemas, melhor ter todos os documentos em ordem. Espero ter ajudado…

      Responder

  30. Oi Fábio, tudo bem? Estou adorando seu curso, obrigada!!
    Sobre a retificação dos documentos, no meu caso, o nome da minha bisavó consta errado em alguns, mas o italiano era meu bisavô. Neste caso, preciso corrigir mesmo assim, ou não é necessário?

    Responder

  31. Boa noite Fabio,

    E quando o sobrenome está “abrasileirado”? O nome está sempre correto e o sobrenome na pronuncia é idêntico, mas a escrita claramente foi modificada. Esses são os meus dois casos:
    Exemplo: Giuseppe Chiucchi > Giuseppe Quiuqui
    ou Vito Petraglia > Vito Petralha

    Pela Itália também devo retificar, mesmo que seja diferente na escrita e não na pronuncia?

    Obrigada!

    Responder

    1. Olá Marina tudo bem?

      Neste caso não existe abrasileiramento de “sobrenome”, é necessário corrigir!

      Responder

  32. Olá Fábio, obrigada pelo trabalho encantador que tem realizado.

    Notei algo incomum em minhas certidões.

    Exemplo:
    Certidão de nascimento do Bisavô -> NASCIMENTO EM 10/11/1871
    Certidão de casamento do Bisavô -> NÃO consta data de nascimento, e sim a seguinte observação: “compareceu aos trinta e oito anos de idade”.

    Desta mesma forma seguem todas minhas certidões. Fiz as contas e as idades batem com a data de nascimento, exceto em uma delas, casamento do meu avó, na data ele tinha 25 anos e não 24.

    É comum este tipo de erro? Terei de retificar?

    Obrigada Fábio!

    Responder

  33. Oi eu gostaria de saber, caso meus pais moram juntos mais não são casados então não existe certidão de casamento, eu preciso provar que eles vivem junto .Por favor alguém me ajude.

    Responder

  34. Olá Fabio Barbiero tudo bem ? Parabéns e obrigado por tudo. Gostaria de saber sobre erros no nome dos país do antenato, no meu caso o nome da mãe do meu Antenato está errado na certidão de casamento, não só como na certidão do meu antenato, consta Pai Tal Nascido : (em branco) Mãe Tal nascida (em branco). Ou seja o nome da mãe está errado e tem um campo com data de nascimento do pai e da mãe mas estão vazios. Eu preciso corrigir o nome da mãe e os campos com data de nascimento da mãe e do pai ? E preciso informar que os país deles já faleceram ? Pois no caso dos país da minha vó constam que são falecidos na certidão de casamento.

    Responder

  35. Olá fabio tudo bem ? Está dúvida eu acredito que realmente não foi respondida por nenhum dos seus videos, se trata sobre a retificação sobre o documento. Você disse que temos que retificar os dados referente aos sobrenomes e etc… Ok, porém no meu caso os nomes e afins estão todos corretos. a unica coisa errada, é o nome da MÃE do meu Avô e não o nome dele, o nome a mãe é Antonia Testani, e está como Antonia Testani, na certdião de casamento somente. Além disse na certidão de casamento não consta as datas de nascimento do pai e da mãe, nem falaciomento, apenas consta os nomes e que são provenientes da Italia, eu preciso retificar o nome da mãe do meu avÔ, e preciso pedir para incluirem os dados de nascimento dos país dele e de óbito nas certidão de casamento do meu vô ?

    Responder

  36. Ola Fábio, parabéns por tentar ajudar a todos que querem tirar a cidadania por conta própria, suas aulas ajudam um bocado. Minha duvida é se eu poderia fazer a tradução sem ser juramentada e mandar para a comune onde irei dar entrada na minha cidadania apenas para dele verificar se precisaria fazer mais alguma retificação? Obrigado

    Responder

  37. Olá, Fabio, primeiramente quero agradecer e parabenizar o seu trabalho.
    Assisti vários videos sobre retificação dos documentos porém em nenhum vídeo fala sobre correção de certidões italianas. No meu caso a certidão de batismo do meu bisavô, consta o nome como Giacomo Giovanni Battista Correzzola, filho de Nicolas Correzzola e de Anna Viviani, porém na certidão de casamento costa como Giacomo Corezzola, filho de Nicolo’ Corezzola e de Anna Vivian. neste caso onde certidões italianas tem divergências de nome e de sobrenome, qual e o procedimento?

    Responder

  38. excelente vídeo, assim como todos. uma verdadeira aula! porém, não recomendo a ninguem o serviço do sr Mauro stangorlini. Demora 1 mês pra responder, responde a analise de documentação de forma incompleta. atendimento mto ruim. uma pena…

    Responder

  39. Ola Fábio! No meu caso a mae do meu Antenato se chamava Santina Pocai e nas Certidões brasileira consta Santina Brondi ( pois o marido se chamava Luigi Brondi). Preciso fazer essa retificação? Obrigada

    Responder

  40. Ola! Boa tarde! Tenho uma duvida. Pela linhagem da minha familia, conseguiria tirar minha cidadania pelo sobrenome Versuri, porém meus avós decidiram nao passar este sobrenome para minha mae, e consequentemente pra mim tb nao. Consigo tirar mesmo assim? Ou preciso incluir o sobrenome em nossos nomes?
    Obrigado!

    Responder

  41. Um familiar corrigiu os documentos do meu antenato italiano onde o erro era o sobrenome da esposa dele = CERTO:GRANDO
    ESTAVA:GRANDI
    Preciso corrigir o sobrenome dela nos documentos do meu avô quando consta filiação ?

    Responder

  42. olá ,Fábio no meu caso,o que mudou foi o nome de família,que de RICCATO, escreveram RICATTI, O nascimento do antenato, diz, Giuseppe Riccato,já na de casamento,José Ricati. Devo fazer a retificação?

    Responder

  43. Olá Fábio, tudo bem? A minha situação é o seguinte, na certidão de batismo do meu tetravô (certidão italiana) o nome dele se encontra Antonio Santo Bodin, e logo embaixo o nome do padrinho que foi Mantoan Sante (deduzindo então que seria uma homenagem ao padrinho e que acreditamos que foi apenas um erro de digitação). E na certidão de casamento que também é italiana, se encontra como Antonio Sante Bodin, assim como no documento brasileiro de óbito que inclusive foi retificado via judicial. O outro caso é que, ele nasceu no ano de 1861, no mês de fevereiro, data constada na certidão de batismo; e se casou no ano de 1882 no mês de Março (já deduzindo então que no caso ele já teria completado 21 anos) porém, na certidão consta 20. Há alguma maneira de fazer uma correção pela Comune onde foram emitidas as certidões? A comune pode entender que o erro foi deles? Todas as outras certidões estão com todas as datas batendo e sobrenome e nomes uniformes. Obs: ele nasceu em Mestrino, Padova.

    Responder

    1. Eu também sou descendente do Antonio Sante Bodim, está tendo problemas para tirar a cidadania por ele?

      Responder

  44. Fábio, no meu caso meu bisavô foi batizado como GIOVANNI BATTISTA LUIGI NANI filho de LUIGI NANI e GELTRUDE BONFADINI. O primeiro documento dele no Brasil está com nome JOÃO ARMANDO NANI BONFADINI e todos os documentos seguintes mantiveram esse nome JOÃO ARMANDO NANI BONFADINI. É preciso fazer a alteração? O nome dele mudou completamente, mas olhando a certidão de nascimento dele eu até entendo como o oficial brasileiro pode confundir, pq é bem confuso a disposição dos nomes e causa confusão mesmo.

    Responder

  45. olá Fábio, estou inscrita no encontro que haverá em São Paulo,tudo bem?
    fiquei com uma dúvida o sobrenome do antenato é Tallarico com 2 Ls assim que chegou foi tirado um L e daí seguiu por toda a linhagem, será preciso retificar o dele atestado de óbito aqui no Brasil e dos descendentes também?desde já agradeço pela ajuda

    Responder

  46. Fábio, para retificação dos documentos mais antigos do Brasil via judicial, eu preciso apostilar o Batistério ou casamento do italiano numa comune antes de enviar para o Brasil ?
    Se sim, existe algum meio prático de se fazer isso ?
    Ainda sobre retificação,
    Meu antenato chama-se Eliseo Arturo Gardini, nos documentos Brasileiros só estar Arthur Gardini, eu tenho que retifica para Eliseo Arturo Gardini ? Afinal ele omitiu um nome né?

    Muito obrigado pelos seus videos, eles ajudam demais !!!!

    Responder

  47. Fábio, tenho uma dúvida!
    Quando se retifica o sobrenome preciso mudar meus outros documentos como passaporte por exemplo?
    E o restante da minha familia tbm precisa corrigir?
    Ou a correção apenas nas certidões é o que conta?

    Responder

    1. Olá Maíla tudo bem?

      Precisa sim, após a conclusão da retificação, você leva o documento corrigido para tirar seus documentos pessoais, com o nome corrigido

      Responder

  48. Ola Fabio, tenho uma duvida em relacao a mudanca do sobrenome. Meu bisnonno obtinha o sobremnome Zoglio e a partir de meu Nonno teve a mudanca para Ozolio. E necessario a correcao de tal? Desde ja agradeco.

    Responder

  49. Olá Fabio, meu antenado(trisavô) se chama na certidão de nascimento Italiana Giovanni Romagnollo, e na certidão de nascimento da minha bisa vó consta Helena Romagnoli, minha duvida é se eu preciso fazer a correção na certidão dela e também do meu avô pai , no campo avós esta errado, ou se eu corrigir a dela automaticamente as outras já serão corrigidas?

    Responder

  50. Fábio, estou empenhado assistindo teus vídeos, você é demais. Agora eu só te faço uma pergunta: Meu antenato nasceu na Comune de Cavedine (TN) é possível eu obter a cidadania? Ele emigrou para o Brasil no ano de 1875.

    Responder

  51. Fábio tudo bom?
    tenho uma duvida:
    Como comentei com você em a um tempo atras eu tenho uma certidão de nascimento do meu antenato no meu computador, onde existe um erro ela está escrito:
    ottocentosesettantacinque e na frente dela está o ano escrito (1975) e você me disse que isso é um erro e quando eu for solicitar uma nova certidão eu já peço para que venha corrigido.

    Essa certidão não consta os nomes dos pais do meu antenato. Eu consigo pedir para que seja incluído os nomes deles também?

    abraços

    Responder

  52. Olá Fábio! Primeiramente gostaria de agradecer por seu trabalho e toda a sua dedicação em divulgar e ensinar informações tão úteis!
    Uma dúvida que não vi respondida em nenhum dos seus videos e nem mesmo no Sagabook… Para a correção (judicial ou extra-judicial) do sobrenome da família é necessária a certidão de nascimento de meu antenato em italiano apenas ou terei que solicitá-la aí na Itália já com a tradução juramentada para o português e apostilamento? No meu entendimento, um documento em italiano apenas não teria qualquer valor legal aqui… Estou certo?
    Muito obrigado!!!

    Responder

  53. Bom dia Fabio, antes de mais nada parabéns pelo esforço no blog e videos, te acompanho fazem 4 anos e isso é o que me motiva a não desistir, minha dúvida é meu bisnonno(Giovanni Magaldi) era o italiano e na certidao de casamento(Brasil) dele o nome da mãe(Catherina Jannunzzi) dele esta diferente da que esta no “Estratto per riassunto dal registro degli atti di nascita”(italia) que é o mais antigo e esta (Caterina Iannuzzi ), devo corrigir isto ?

    Responder

  54. Fabio, Então:
    dúvida 1- doc italiano: ESPOSITO Beniamino, filho de ESPOSITO Vincenzo
    doc. brasileiro: SPOSITO Benjamin, filho de SPOSITO Vicente, Só precisaria retificar o sobrenome e não os nomes “abrasileirados”?
    duvida 2- Existe uma lei para o que pode o que não pode ser via administrativa? Ou tbm dependemos do bom humor boa vontade do oficial do cartório?

    Responder

  55. Olá Fábio,
    No meu caso, o meu avô teve erro no sobrenome
    Ou seja , ORIGINAL É “MINGHINI” mas o dele está como “MINGUINI”
    OS IRMÃOS DELE todos são o original “minghini” , somente ele, seus filhos e netos estão “minguini”.
    Sendo assim, o meu bisavô “Eugênio Minghini” apesar de estar com “u” nos documentos do meu avô… está correto. Elê nasceu no Brasil, eu posso arrumar a partir dele? Ou ainda assim preciso pegar o do meu antenato?
    O pai do meu bisavô deve ser o Antenato (ainda não tenho certeza)
    Mas enfim! Posso retificar o sobrenome a partir do meu bisavô que está correto? Nesse caso então não preciso correr atrás do documento italiano para retificar.
    Desde já obrigada

    Responder

  56. Olá Fábio,
    Sobre dar a entrada no consolado italiano no BRASIL e na Itália.
    Você recomenda que seja dado entrada em qual?
    Pergunto isso, pensando no tempo que se leva.
    Qual o mais rápido?

    Responder

  57. Olá Fabio, tenho uma dúvida sobre nome composto abrasileirado. Meu antenato chamava-se Giovanni Domenico Cantieri, porém na certidão de casamento dele e nas outras no Brasil consta apenas Domingos Cantieri. Eu entendi que quando é apenas o nome (sobrenome está correto) não precisa retificar. Mas nesse caso não consta o Giovanni em nada. Minha dúvida é se preciso retificar o nome dele em todas certidões? Obrigada!

    Responder

  58. Olá Fábio, gostaria de primeiramente agradecer sua disponibilidade. Havia enviado duas perguntas em aulas anteriores e nos últimos vídeos você realmente acabou respondendo uma delas, desculpe o transtorno. Bom, em relação ao vídeo 6 que faz menção a retificação, no meu caso, meu tataravô foi registrado como Vincenzo na Itália, porém na certidão de óbito (ele morreu no Brasil) seu nome está como Vicente; como você disse não é bom correr o risco, porém como é um erro grande, provavelmente terei que fazer a correção judicial e contratar um advogado. Meu medo é que esse processo pode levar 5 meses, correto? e o prazo dos documentos é de 6 meses (para garantir), há riscos de não dar tempo e acabar ultrapassando esse limite?! Att

    Responder

  59. Ola! Fábio tudo bem?
    Fábio no meu caso é o seguinte.
    Aqui na Itália meu Bisnono era Amadio Cantelli no Óbito no Brasil está Amadeu Cantelli
    porem so o erro em uma letra no nome.
    porem … Meu Bisnono quando chegou no Brasil na segunda guerra mundial para não ser pego pela imigração e ter que retornar para a Itália.
    Então ele teve a brilhante idéia de trocar de nome e sobrenome passou assinar “Nicola Provatti” resumindo todas as certidões do meu avô, do meu pai e a minha é Provatti e não Cantelli.
    so que a de Nascimento dele daqui da Itália e óbito do Brasil está como Amadeu Cantelli como relatei no começo.
    Por favor no que você pode me ajudar de informações no que eu devo fazer ou se vou ter problema na hora que der entrada no comuni.
    Desde ja agradeço imensamente sua ajuda e quero parabenizar pelo seu canal que tem me ajudado tanto nessa “saga de cidadania” …
    Abraços fico no aguardo

    Responder

  60. Fabio,tira uma duvida,a meu direito vem do meu bisavô, a minha duvida é a seguinte , as certidões de nascimento ,casamento e óbito dele o nome dos pais dele tem que estar correto ? Eu não vi em nenhuma aula vc falar sobre isso, vejo vc falar de bisnono-nono-pai e vc.
    obrigada

    Responder

  61. olá Fábio, entendi o passo a passo ,porém o que não ficou claro pra mim talvez por voce não ter mencionado, é a questão do documento italiano, a minha dúvida, ESTE DOCUMENTO A CERTIDÃO DE NASCIMENTO DO ANTENATO ITALIANO QUE O COMUNE ME ENVIOU PELO CORREIO COM O CARIMBO E RUBRICADO ELE TEM VALIDADE AQUI NO BRASIL SEM TER QUE SER APOSTILADO NA ITALIA? me resposta por favor! pois eu até fiz a tradução juramentada em portugues mas temo do juiz não aceitar.

    Responder

  62. Olá Fábio, meu sobrenome é Pantaroto com 1 letra T no final e, no nome do meu bisavo era com 2 letras T no final. Foi perdida quando ele passou de Giuseppe Pantarotto para José Pantaroto e depois ficou com 1 letra T para seus filhos. Você entende que Isso pode dar algum problema, já que na leitura não altera nada? Pretendo fazer minha solicitação em Terni. Obrigada…

    Responder

  63. Oi Fabio!! Primeiro queria parabenizar pelas aulas do youtube que estão muito bem elaboradas. Minha duvida tem haver com esse tópico da aula 6. Peguei hoje o ultimo documento que precisava para saber a historia inteira da minha linhagem. E a duvida esta sobre algumas certidões do meu bisavô( que é meu antenato Italiano). Descobri que ele é nascido em Grantorto,Pádua(pesquisei a região para garantir que não era império Austro húngaro como algumas regiões do norte), tenho essa certidão da comuna em mãos. Porem o registro de casamento, e nascimento do meu avô ele esta declarado como Austríaco de Grants(ambos registros feitos no Brasil, pois ele se casou e constituiu família no Brasil). Mas a Certidão de óbito é declarado que ele é Italiano. Isso me submete a 2 duvidas:
    – Vai ser necessário fazer a averbação na certidão de casamento e nascimento do meu avô onde o meu antenado se declara Austríaco para Italiano?
    – Caso não precise fazer averbação desses 2 documentos vou precisar verificar uma “certidão negativa” de nacionalidade Austríaca?

    Agradeço desde ja por abrir esse espaço para tirar as duvidas.

    Responder

  64. Fabio, boa noite.

    Primeiramente parabéns pelo excelente trabalho.

    Minha situação: na minha Certidão de Nascimento Inteiro Teor veio, na realidade, escrito somente “Certidão de Inteiro Teor”. Da mesma forma, na apostila está escrito “Tipo de documento: Certidão”. Isso pode ser um problema mesmo com toda a descrição daquilo que eles estão certificando – meu nascimento?

    Muito grato pela atenção.

    Luiz.

    Responder

  65. Olá Fabio! Parabéns pelo curso, está sendo de muita ajuda
    Tenho dúvida quanto a falta de dados da cônjuge do antenato Italiano. Na certidão de casamento deles não consta a data de nascimento dela e nem o comune, será necessário pesquisar?

    Responder

    1. Olá Aguinaldo não precisa, pois estes dados dos cônjuges não servem para que o comune faça a ligação entre você e seu antenato, entendeu?

      Responder

  66. Oi Fábio, estou engolindo seus vídeos e livros. Vejo, leio, revejo e releio para não ficar dúvidas, porém tenho uma dúvida que ainda não encontrei respostas. Você comenta que não é admissível erro de data, mas eu tenho duas certidões em que ao invés da data, aparece a idade da pessoa. Eu faço os cálculos com o ano do nascimento dela e a idade não fecha. Tenho que corrigir isso também?

    Responder

  67. Ehi ciao, Fabio! Eu não iria te perguntar, mas como você disse que nenhuma dúvida é boba lá vou eu: uma de minhas certidões apresenta o sobrenome de minha avó como Roncálio, enquanto todas as demais, desde meu trisnonno, apresentam a versão original Roncaglio. Neste caso sem chance, preciso pedir a retificação, giusto? Cordiali saluti!

    Responder

  68. OLÁ FÁBIO. REVENDO MINHAS ANOTAÇÕES, SEUS VÍDEOS E ALGUNS POSTS DE COLEGAS, ME SURGIU UMA DÚVIDA QUANTO AO SOBRENOME DE UM FAMILIAR (FORA DA LINHA DE FILIAÇÃO).
    O QUE ME OCORRE É QUE O SOBRENOME DE MINHA TATARAVÓ, QUE É MÃE DE MEU BISAVÔ (MEU ANTENATO) APARECE ESCRITO DE FORMA ERRADA EM DUAS CERTIDÕES (NA DE CASAMENTO DE MEU BISAVÔ E NA DE NASCIMENTO DE MEU AVÔ). o MESMO ESTAVA ERRADO NA CERTIDÃO DE ÓBITO DE MEU BISAVÔ, PORÉM CONSEGUI RETIFICAÇÃO VIA ADMISTRATIVA, PORQUE APRESENTEI COMO PROVA A CERTIDÃO DE NASCIMENTO DE MEU BISAVÔ (ITÁLIA), CONTENDO O NOME DELA CORRETAMENTE.
    PERGUNTA: HÁ A NECESSIDADE DE CORREÇÃO DESSE SOBRENOME???? OU DEVO PREOCUPAR-ME SOMENTE A PARTIR DE MEU BISAVÔ, QUE É MEU ANTENATO, E DOS DEMAIS FAMILIARES DA LINHA (AVÔ, PAI E EU)????
    OBRIGADO.

    Responder

    1. Olá André somente o oficial do comune onde você realizará o seu processo pode te responder. Na dúvida, corrija tudo, inclusive o nome dos cônjuges

      Responder

  69. Olá Fabio! Muito boa a aula.
    Tenho uma dúvida sobre a retificação. Na Itália você já disse que não é comum a mulher adotar o sobrenome do marido, mas aqui era muito comum.
    Meus antenatos (trisavô e trisavó) casaram-se na Itália, logo minha trisavó manteve seu nome de solteira.
    Mas todos os documentos brasileiros (como no óbito do meu trisavô e nascimento do meu bisavô) ela aparece sem seu sobrenome de solteira e com o sobrenome do meu trisavô, como se o tivesse adotado. Isto pode ser um problema?
    Obs.: Na certidão de nascimento do meu bisavô consta que o declarante foi o pai.

    Responder

    1. Olá Flávia tudo vai depender do comune onde você pretende dar entrada no seu processo; existem aqueles que aceitam pequenas variações como essa, assim como existem outros que exigem que todos os erros sejam corrigidos.

      Normalmente em um comune “normal” o oficial percebe que se trata do erro do cartório, pois se nunca houve a adoção do sobrenome, não deveria constar, porém nunca é possível saber se o oficial vai aceitar até entrar em contato com ele, ok?

      Responder

        1. Flavia, este é exatamente meu caso. no meu caso a mãe do antenato na certidão de nascimento ( italiana) dele está com sobrenome de solteira. Já nas certidões do Brasil está com o sobrenome do marido. Vc conseguiu alguma coisa a respeito? Qual conduta vc adotou?

          Responder

  70. Fábio, surgiu uma grande dúvida com uma certidão minha.
    Na certidão de casamento de meu avô, na área referente às assinaturas (AA), consta o sobrenome como sendo Cavalaro, sendo correto com dois “L”.
    Porém, todos as demais menções do sobrenome dele (incluindo a de meu bisavô), neste documento, estão corretas.
    O que me disseram no cartório é que em se tratando da transcrição literal da assinatura de meu avô (e eu confirmei no livro de registro que ele assinou dessa forma), não há possibilidade de retificação.
    Tens conhecimento de algum caso desse tipo???? Terei que proceder dessa maneira mesmo.

    Responder

  71. Oi Fabio! Gostaria de saber se você conhece algum profissional, em Porto Alegre e região, que possa me auxiliar na correção dos meus documentos. Eu precisarei corrigir praticamente todas as certidões do meu processo, o que envolve diversos cartórios, então acho que não é viável fazer as correções por via administrativa. Obrigado!! Abraço

    Responder

  72. Os vídeos estão incríveis!!!
    Já localizei todos as certidões necessárias. Quero iniciar agora as retificações das certidões aqui no Brasil. Mas existe um erro na certidão de nascimento do meu antenato. O nome dele era Luigi e nasceu em Tricario (MT). O nome do pai dele era Antonio Di Carlo, mas na certidão de nascimento do meu antenato ele foi registrado como DeCarlo Luigi e consta o pai DeCarlo Antonio.
    Aqui no Brasil passaram a usar o sobrenome de Carlos. O que quero saber se tenho que retificar a certidão de nascimento do meu Bisavô ai na Itália para depois retificar as certidões no Brasil?

    Responder

    1. Olá Bianca, as certidões italianas não se corrigem, até porque os dados contidos nestes documentos são os originais – o que deve ser corrigido são os documentos brasileiros, com base nos dados contidos no documento italiano

      Responder

  73. Ciao Fábio! Tudo bem?
    Minha bisavó tbm italiana esposa do meu Antenato tem algumas divergências nos nomes nos documentos Brasil (faltando um L em CarmeLLa), é necessário realizar correção via judicial (os cartórios não quiseram corrigir) mesmo ela não sendo minha “linha oficial”, pois usarei meu bisavô no processo?!?!

    Responder

    1. Olá Luis como eu cito no vídeo, é impossível falar sobre erros ou variações – somente o oficial do comune onde você pretende dar entrada no seu processo é que pode responder isso pra você, com 100% de certeza! O que eu posso fazer é analisar seus documentos e te dar o resultado de tudo que deve ser corrigido, para garantir que você não tenha problemas em nenhum comune italiano. Caso queira, entre na Escola Online da Cidadania Italiana, que lá eu presto este serviço aos alunos: http://www.escoladacidadaniaitaliana.com Abraços

      Responder

  74. Ola Fabio, tudo bem?
    Muito obrigada pelos seus videos!!!
    Fabio tenho uma duvida, voce disse que os nomes “abrasileirados” nao tem a necessidade de correcao, porem logo depois no mesmo video voce coloca que, no consulado nao se faz necessario fazer a correcao, mas quando se trata do comune italiano se diz, recomendavel corrigir, ai veio a minha duvida, corrigi ou nao o nome abrasileirado?
    Obrigada, fico no aguardo do retorno

    Responder

    1. Olá Patricia, o “abrasileiramento do nome” não precisa ser corrigido nem na Itália nem no Brasil. O que eu quis dizer, é que quando existem erros e variações (não abrasileiramento apenas) os consulados italianos no Brasil são mais flexíveis do que os comunes italianos, entendeu?

      Responder

  75. Fábio uma ultima duvida sobre retificação de documentos: os nomes dos meus descendentes masculinos aparecem corretamente em todas as certidões, porém suas conjugues apresentam alguns erros no sobrenome, exemplo: a mulher do meu trisavô tem o sobrenome Barzan, e na certidão de casamento dos dois, aparece ”Barrau”. porém o nome do meu descendente aparece correto. sendo assim estes documentos precisam ser retificados, ou não?

    Responder

  76. Olá Fábio. Parabéns pelo trabalho.
    Dúvida: e se houver diferença de nome nas certidões de nascimento e casamento ITALIANAS ? No caso, meu antenato tem 4 nomes, mas somente o primeiro e último aparecem na certidão de casamento. Ele nasceu e se casou na Itália.
    Obrigada.

    Responder

  77. Fábio, se os sobrenomes estão O.K., e há apenas alteração no nome (p. ex. Victorio e Vittorio), porém esses documentos são de pessoas falecidas, é necessário fazer a retificação ou isso também fica a critério do oficial cretino?

    Responder

  78. Fabio, deixei esse mesmo comentario na pagina do Youtube, mas tb quero deixar o registro aqui…
    quando a grafia está diferente, por exemplo, no meu caso meu Bisnonno é Mazzetti e meu nonno, mãe e eu somos Mazetti, é necessária a retificação? (alteração de uma letra)
    Abs.

    Responder

    1. Olá Crislaine como eu cito no vídeo, é impossível falar sobre erros ou variações – somente o oficial do comune onde você pretende dar entrada no seu processo é que pode responder isso pra você, com 100% de certeza! O que eu posso fazer é analisar seus documentos e te dar o resultado de tudo que deve ser corrigido, para garantir que você não tenha problemas em nenhum comune italiano. Caso queira, entre na Escola Online da Cidadania Italiana, que lá eu presto este serviço aos alunos: http://www.escoladacidadaniaitaliana.com Abraços

      Responder

  79. Ola Fábio, minha duvida é em relação ao nome, meu antenato se chama FRANCESCO, e o pai dele SALVATORE, na cerdidao Italiana, e aqui no brasil todas as certidoes esta, FRANCISCO e o pai dele SALVADOR, neste caso tenho que retificar ou não?, vou correr risco de ter problemas no comune?
    Muito obrigado pela sua ajuda sobre cidadania.

    Responder

    1. Olá Daniel como eu cito no vídeo, é impossível falar sobre erros ou variações – somente o oficial do comune onde você pretende dar entrada no seu processo é que pode responder isso pra você, com 100% de certeza! O que eu posso fazer é analisar seus documentos e te dar o resultado de tudo que deve ser corrigido, para garantir que você não tenha problemas em nenhum comune italiano. Caso queira, entre na Escola Online da Cidadania Italiana, que lá eu presto este serviço aos alunos: http://www.escoladacidadaniaitaliana.com Abraços

      Responder

  80. Oi Fábio, boa noite. Parabéns por seu trabalho. Tenho uma dúvida que creio que também pode ser a de muitos outros participantes também.
    Meu bisavô se chamava Luigi Bianco na Itália e no Brasil ao registrarem o filho dele ( meu avô ) todos os demais dá linha receberam o sobrenome Bianchi. Inclusive a certidão de óbito dele está Luis Bianchi. Como faço neste caso???? Não sei que rumo tomar. Me parece inviável corrigir o sobrenome de 4 gerações para ser fiel ao original.
    Aguardo sua resposta.
    Abraço.

    Responder

  81. Olá Fabio,
    Boa noite!
    Muito boa esta aula!
    Abraços
    Edna e Henrique

    Responder

  82. Olá Fabio,primeiro quero agradecer e dizer q estão ótimos seus vídeos….Eu estou com uma dúvida sobre uma correção na certidão de nascimento do filho do Antenato ,no caso no documento da Itália o pai do Antenato se chama GERMANO e no nascimento do filho do Antenato no nome do avô paterno está Nicolangelo ,será q terá q ser uma correção judicial ou isso não tem tanta importância por ser o pai do Antenato ?Muito Obrigada …

    Responder

    1. Olá Gisele, a recomendação é corrigir qualquer nome que esteja incorreto – e o nome dos pais do antenato são super importantes para a verificação das informações, ok? Abraços

      Responder

  83. Olá novamente Fábio!

    Estou acompanhando os vídeos e já consegui sanar dúvidas sobre validade de documentos, muito obrigado e parabéns pelo trabalho!

    Uma dúvida que apareceu conferindo a minha linha principal para a cidadania (avô > mãe > eu), foi que o nome do meu bisavô, pai do antenato, consta como Francesco Di Cunto no estratto degli atti di nascita do antenato, mas dali em diante, em todos os documentos brasileiros do avô e das gerações seguintes, virou um nome composto (abrasileirado?), constando como Francesco PAULO Di Cunto…

    Este caso precisa de retificação?

    Responder

    1. Olá Talles como eu cito no vídeo, é impossível falar sobre erros ou variações – somente o oficial do comune onde você pretende dar entrada no seu processo é que pode responder isso pra você, com 100% de certeza! O que eu posso fazer é analisar seus documentos e te dar o resultado de tudo que deve ser corrigido, para garantir que você não tenha problemas em nenhum comune italiano. Caso queira, entre na Escola Online da Cidadania Italiana, que lá eu presto este serviço aos alunos: http://www.escoladacidadaniaitaliana.com Abraços

      Responder

  84. Olá Fábio, olha só , quando são feitas as correções, vou ter que mudar meu sobrenome, e do meu pai ?Porque descobri que o meu biso se chamava Lovat, e nós somos Lovatto ?

    Responder

    1. Olá Marta vai sim, após terminar o processo de retificação, com a sua certidão de nascimento corrigida, você solicita novos documentos pessoais, com o nome corrigido

      Responder

      1. Muito obrigada, por tantas informações, sem isso não saberia por onde começar.

        Responder

  85. Olá Fábio,

    Aconteceu comigo de em duas certidões emitidas pelo mesmo cartório o nome de uma pessoa vir faltando uma letra, e foi bem óbvio que foi erro de digitação. Na certidão de casamento dos meus bisavós, o nome do pai da noiva veio escrito José Christino, e na certidão de nascimento da minha avó veio escrito José Chistino. Neste caso, o erro é “tolerado”, ou eu preciso pedir uma nova via?

    Responder

    1. Olá Thais como eu cito no vídeo, é impossível falar sobre erros ou variações – somente o oficial do comune onde você pretende dar entrada no seu processo é que pode responder isso pra você, com 100% de certeza! O que eu posso fazer é analisar seus documentos e te dar o resultado de tudo que deve ser corrigido, para garantir que você não tenha problemas em nenhum comune italiano. Caso queira, entre na Escola Online da Cidadania Italiana, que lá eu presto este serviço aos alunos: http://www.escoladacidadaniaitaliana.com Abraços

      Responder

  86. Parabéns pelos vídeos e todo o conteúdo disponibilizado até hoje. Seu trabalho é louvável. ??????
    Dúvida: como as certidões são em inteiro teor, nelas constam os nomes dos avós maternos e paternos nas filiações. É necessário retificar os nomes dos avós (pais do cônjuge) que não transmitem a cidadania? Isso pode gerar algum problema fazendo o processo diretamente na Itália?
    Obrigado.
    Abs.

    Responder

    1. Olá Marco como eu cito no vídeo, é impossível falar sobre erros ou variações – somente o oficial do comune onde você pretende dar entrada no seu processo é que pode responder isso pra você, com 100% de certeza! O que eu posso fazer é analisar seus documentos e te dar o resultado de tudo que deve ser corrigido, para garantir que você não tenha problemas em nenhum comune italiano. Caso queira, entre na Escola Online da Cidadania Italiana, que lá eu presto este serviço aos alunos: http://www.escoladacidadaniaitaliana.com Abraços

      Responder

  87. Olá Fabio, no meu caso meu bisavo foi registrado como Coluzzo, ai quando meu avô nasceu o sobrenome esta como Colusso, assim dando continuidade ao nome correto ate chegar a mim. é necessário corrigir ?
    Pai Italiano=Colusso
    Filho Brasileiro=Coluzzo
    Neto Brasileiro=Colusso
    Bisneto Brasileiro=Colusso

    Responder

    1. Olá Daniel como eu cito no vídeo, é impossível falar sobre erros ou variações – somente o oficial do comune onde você pretende dar entrada no seu processo é que pode responder isso pra você, com 100% de certeza! O que eu posso fazer é analisar seus documentos e te dar o resultado de tudo que deve ser corrigido, para garantir que você não tenha problemas em nenhum comune italiano. Caso queira, entre na Escola Online da Cidadania Italiana, que lá eu presto este serviço aos alunos: http://www.escoladacidadaniaitaliana.com Abraços

      Responder

  88. Alá Fabio,
    Os vídeos estão incríveis!!!
    No meu caso existe um erro na certidão de nascimento do meu antenato. O nome dele era Luigi e nasceu em Tricario (MT). O nome do pai dele era Antonio Di Carlo, mas na certidão de nascimento o meu antenato ele foi registrado como DeCarlo Luigi e consta o pai DeCarlo Antonio. Aqui no Brasil passaram a usar o sobrenome de Carlos. Como devo proceder para retificar essa certidão ai na Itália?

    Responder

  89. Fabio meu bisavo o sobrenome dele e “de paula” q vem do pai dele q veio para o Brasil mas minha avo n tem esse sobrenome o dela e so o de casada “Sanches navarro” q passou pro meu pai e agora para mim isso interfere em alguma coisa?

    Responder

    1. Estou com a mesma dúvida. Minha avó quando casou mudou o nome e tirou o sobrenome do meu Antenato Matteis. Meu pai também não tem o Matteis e eu também não tenho. É preciso alterar os nomes de meu pai e meu para conseguir solicitar a cidadania?

      Responder

    2. Olá Anderson neste caso não, o fato de não existir o sobrenome italiano não é um problema, inclusive aqui no canal tem um vídeo sobre o sobrenome italiano e lá eu explico sobre isso, ok?

      Responder

  90. Não tem a ver com as correções em si mas…e quando o preço cobrado pelo cartório aqui da cidade (estado de SP) é muito (muito) acima desse que o Adv. passou pra fazer a correção? Procuro o cartório e peço pra ver a tabela oficial de custas? ou o orgão responsável ?

    Responder

  91. Fabio, espaço no sobrenome é problema?? Em alguns documentos ao invés de “Demazza” consta “De Mazza”…

    Responder

    1. Olá Marco como eu cito no vídeo, é impossível falar sobre erros ou variações – somente o oficial do comune onde você pretende dar entrada no seu processo é que pode responder isso pra você, com 100% de certeza! O que eu posso fazer é analisar seus documentos e te dar o resultado de tudo que deve ser corrigido, para garantir que você não tenha problemas em nenhum comune italiano. Caso queira, entre na Escola Online da Cidadania Italiana, que lá eu presto este serviço aos alunos: http://www.escoladacidadaniaitaliana.com Abraços

      Responder

  92. Oi Fábio, primeiro parabéns pelos seus vídeos. A minha dúvida é o meu bisavô (antenato) tem o nome do meio presente na certidão de batismo e de casamento (ambos feitos na Itália), porem todos os documentos no BR estão sem o nome do meio, inclusive no documentos do meu avô apenas consta o nome e sobrenome do meu bisavo. Neste casa, quando falta o nome do meio é necessário fazer a correção? Muito obrigada!!

    Responder

    1. Olá Ana como eu cito no vídeo, é impossível falar sobre erros ou variações – somente o oficial do comune onde você pretende dar entrada no seu processo é que pode responder isso pra você, com 100% de certeza! O que eu posso fazer é analisar seus documentos e te dar o resultado de tudo que deve ser corrigido, para garantir que você não tenha problemas em nenhum comune italiano. Caso queira, entre na Escola Online da Cidadania Italiana, que lá eu presto este serviço aos alunos: http://www.escoladacidadaniaitaliana.com Abraços

      Responder

  93. oi Fabio entao, nas certidoes do meu antenato a de casamento esta joseppe e na de obito jose eu preciso retificar a de casamento??

    Responder

    1. Olá Vini como eu cito no vídeo, é impossível falar sobre erros ou variações – somente o oficial do comune onde você pretende dar entrada no seu processo é que pode responder isso pra você, com 100% de certeza! O que eu posso fazer é analisar seus documentos e te dar o resultado de tudo que deve ser corrigido, para garantir que você não tenha problemas em nenhum comune italiano. Caso queira, entre na Escola Online da Cidadania Italiana, que lá eu presto este serviço aos alunos: http://www.escoladacidadaniaitaliana.com Abraços

      Responder

  94. Oi Fábio, mais uma dúvida meio cabeluda. Bem, a minha família teve problema com sobrenome pois Sartor, virou Sartori, virou Sarturi… Mas ok, os que começaram a ver isto resolver o sobrenomes todos pra ficar Sartor até o casamento do meu pai.

    Meu pai não ficou com Sartor pq era da minha vó, porém no Casamento dele com a minha mãe e no nascimento o sobrenome da minha vó tá errado. (Sartori ao invés de Sartor)

    Será que isto é um problema muito grande? Pois tudo foi corrigido o sobrenome tudo, apenas o casamento do meu pai(nascimento dele está ok) e o meu nascimento que ficaram com este errinho.

    Responder

    1. Olá CK como eu cito no vídeo, é impossível falar sobre erros ou variações – somente o oficial do comune onde você pretende dar entrada no seu processo é que pode responder isso pra você, com 100% de certeza! O que eu posso fazer é analisar seus documentos e te dar o resultado de tudo que deve ser corrigido, para garantir que você não tenha problemas em nenhum comune italiano. Caso queira, entre na Escola Online da Cidadania Italiana, que lá eu presto este serviço aos alunos: http://www.escoladacidadaniaitaliana.com Abraços

      Responder

  95. Olá Fábio, tudo bem? Primeiramente parabéns pela iniciativa de ajudar o próximo e nos presentear com tantas informações. Minha duvida referente a retificação é sobre o nome da esposa do antenato, por ex. meu antenato (meu bisavô) está com o nome 100%(nome e datas) correto em todas as certidões seguindo para meu avô depois meu pai e por fim a minha, porém a minha bisavó esposa do meu antenato tem 3 nomes diferentes mas os nomes dos pais estão corretos e datas também, esse tipo de divergência também precisaria retificar mesmo não sendo ela que transmita a cidadania? Desde já agradeço 🙂

    Responder

    1. Oi Angélica, tenho a mesma dúvida, até ia deixar um comentário parecido, pois tenho um problema do mesmo tipo… para não lotar a pagina com comentarios iguais, deixo aqui na sequência… aguardando a resposta do Fábio para saber como prosseguir…

      Responder

      1. Estou aguardando também. Tenho a mesma dúvida.
        No meu caso, a esposa do antenato está com variação no sobrenome de solteira.
        O pior é que se eu tiver que retificar, serão 6 documentos…

        AJUDA AI FÁBIO!!! rsrs

        Responder

        1. Mesmo problema aqui! Meu antenato e a “linha vertical/oficial” esta tudo ok, entretanto sua esposa (minha bisavó) esta com algumas variações e não sei se preciso corrigir!

          Responder

    2. Olá Angélica, eu que agradeço pelas palavras 🙂 Sobre este tipo de variação, também vai depender do oficial. O “cretino” também colocaria problemas em relação ao nome dos cônjuges, principalmente se mudar muito. Por outro lado, qualquer oficial normal que encontrar pequenas variações, como troca de uma letra, por exemplo, no nome ou sobrenome do cônjuge não terá dúvidas que se trata da mesma pessoa, entendeu?

      Responder

  96. Olá Fábio.
    Com relação ao sobrenome, eu tinha somente um erro, que era no óbito de meu bisavô (meu antenato). Porém já foi corrigido.
    E tenho o caso do nome abrasileirado, mas como você disse não há problema.
    Sobre datas, está tudo correto, porém ouve um erro (já corrigido), onde a anotação do óbito de meu avô, feito em sua certidão de nascimento (e também casamento), estava errada. Acho que essa situação talvez seja relevante para caso algum colega tenha a mesma situação. Eu corrigi, porém será que há a necessidade, sendo somente a anotação de outro evento?
    UMA DÚVIDA FINAL: OUTRO TIPO DE REGISTRO NA CERTIDÃO, COMO LOCAL DE NASCIMENTO. NO MEU CASO, NO ÓBITO DE MEU BISO (MEU ANTENATO), FOI MENCIONADO QUE ELE ERA NATURAL DE TREVISO, O QUAL NÃO PROCEDE. TENHO SUA CERTIDÃO DE NASCIMENTO, QUE É DE CONA. PEDI RETIFICAÇÃO (A MESMA QUE VALEU PARA O SOBRENOME), PORÉM NÃO COLOCARAM CONA, E SIM “NATURAL DA ITÁLIA”. SERÁ QUE DÁ PROBLEMA? JÁ TIVESTE ALGUM CASO ASSIM?

    Responder

    1. Olá André isso não é um problema não, seria um problema se estivesse escrito que ele era brasileiro ou alguma cidade ou estado do Brasil, no caso a informação está correta, ele era natural da Itália, entendeu? Abraços

      Responder

      1. Entendi. Obrigado mais uma vez. Suas orientações estão sendo uma santa ajuda, Fábio. Muitíssimo obrigado.
        Abbraccio!!!!

        Responder

  97. Ciao Fabio!

    Acabei de assistir a aula 6, onde tu falou sobre a variação de nomes e sobrenomes.
    Tenho 2 dúvidas sobre esse assunto que não foram cobertas nesse vídeo:
    1. Acentos são considerados diferenças? Alguns documentos tem acentos, outros não.
    2. Segundo nome de um nome composto importa? O sr. “Eugênio Alfonso” é citado como “Eugênio” em alguns documentos brasileiros.
    Pela tua experiência, essas variações causam problema, ao solicitar a cidadania em comune da Itália?

    Responder

  98. E no caso de eu não ter “recebido” o sobrenome do antenato? Que seria meu caso.. o sobrenome da minha familia que irei entrar é de Lazari.. que passou pro meu bisavô, avô, mãe e para mim. Mas não ganhei o sobrenome da minha mãe. Meu nome é apenas Adrien Bessane. Devo incluir o sobrenome da minha mãe no meu nome?

    Responder

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.