Retificação de Documentos Passo a Passo

Imaginemos a seguinte situação: você começou a reunir as suas certidões de nascimento, casamento e óbito – seguindo os passos que eu escrevi quando, de repente, percebe que entre as certidões existem diversos erros ou variações.

No meio do desespero, entra no Curso da Cidadania Italiana e, depois de aprender e realizar a análise dos seus documentos, percebe que vai ter que corrigir estes erros.

Aí cai a sua ficha:

– Mas como raios eu vou fazer isso?

Tem que contratar advogado?
Posso pedir diretamente no cartório?

Como analiso centenas de pastas de documentos todos os meses (não errei não, são realmente centenas!) e em alguns casos quando mando a lista do que deve ser corrigido a pergunta seguinte do leitor é claramente a mesma anterior: o que é e como fazer a tal retificação.

RETIFICAR, O QUE SIGNIFICA?

retificação de documentos

A palavra retificar significa corrigir.

No nosso caso específico, que é o reconhecimento da cidadania italiana, quando falamos que devemos retificar os documentos estamos dizendo que os documentos que devem ser apresentados para comprovar a nossa ligação com o cidadão italiano que emigrou (antenato italiano) contém erros e/ou alterações e devem ser corrigidos, para que todos os dados fiquem uniformes.

Exemplo prático: na certidão de nascimento do seu antenato italiano, consta que ele se chamava Giuseppe Barbieri e no Brasil a sua certidão de casamento consta seu nome como Giuseppe Barbero.

Vejam que o sobrenome Barbieri é completamente diferente de Barbero e por causa disso, o oficial do comune pode ter dúvidas de que se trata da mesma pessoa.

E se esta pessoa pegou o documento italiano errado?” é a primeira coisa que ele vai pensar.

Não vou discutir aqui a necessidade ou não das retificações, se quiserem saber mais sobre isso basta ler o artigo Dúvida Geral: Retificar ou não erros e variações.

1º PASSO – CONVERSAR NO CARTÓRIO

Muita gente não sabe, mas os cartórios tem autonomia para corrigir registros de nascimento, casamento e óbito a pedido do interessado – neste caso chamamos de retificação extrajudicial.

Claro que isso depende do erro: quando se trata de erros evidentes e de fácil constatação (a lei cita “erros que não exijam qualquer indagação para a constatação imediata de necessidade de sua correção”) o próprio cartório pode corrigir o ato de forma administrativa.

O problema é que não existem critérios, quem decide se um erro é evidente ou não é o oficial do cartório, a palavra final sempre será dele.

Se aceitar corrigir, te dará um requerimento para que assine e anexe os documentos que comprovam o erro – geralmente a certidão italiana, traduzida para a língua portuguesa.

Neste caso, o próprio cartório encaminhará o pedido ao Ministério Público, que terá 5 dias para se manifestar.

Se a resposta for positiva, o cartório fará a retificação do registro e você poderá pular de alegria, por ter economizado seu rico dinheirinho…

2 º PASSO – SE NÃO HOUVE ACORDO COM O CARTÓRIO, CONTRATAR UM ADVOGADO

Se o cartório não aceitou o seu pedido ou se aceitou, mas o Ministério Público deu parecer negativo ao pedido administrativo do cartório (infelizmente pode acontecer), o seu processo de retificação deverá ser judicial.

Neste caso, você deverá ser assistido e representado por um advogado.

Este advogado te pedirá todas as provas que comprovem que realmente existem erros nos seus documentos e fará um pedido oficial (chamado petição) solicitando para que um juiz determine (através de um documento chamado mandado) a correção dos erros ao cartório.

Neste mandado deverá constar claramente os dados do registro civil e os elementos a serem retificados, juntamente com a data da sentença, o nome do juiz que a proferiu e também o número do processo.

FINALIZADO O PROCESSO, PARECER FAVORÁVEL E AVERBAÇÃO

retificação de documentos

Quando o processo é finalizado, o juiz dá o seu parecer favorável através de uma sentença, determinando que o(s) cartório(s) corrija(m) os tais erros.

O fórum emitirá os mandados, assinados pelo juiz, e os entregará ao seu advogado.

Neste momento, você (ou seu advogado) deverá levar a cada cartório o respectivo mandado com a ordem do juiz, pagar as taxas do cartório e esperar então que a correção fique pronta.

Quando o cartório te avisar que está tudo ok, você vai até lá e solicita uma nova certidão em formato “em inteiro teor“, onde constará a devida averbação – que nada mais é do que o nome chique para dizer que consta na margem do registro as informações referentes à correção dos dados previamente incorretos

COMO ESCOLHO O ADVOGADO? PODE SER QUALQUER UM?

Qualquer advogado pode te ajudar; melhor se ele for especialista ou que pelo menos tenha já realizado um processo deste tipo.

OUVI FALAR QUE DEMORA, É VERDADE?

Depende da sorte!

Como qualquer outro tipo de processo judicial, o tempo vai depender das variáveis envolvidas.

Se você tiver sorte do seu processo cair em uma vara rápida, com um promotor e juiz que já tenha julgado um processo de retificação – ou seja ítalo-brasileiro também – com certeza o processo será muito rápido.

Por outro lado, o inverso também pode ser verdadeiro: se cair com um promotor ou juiz ruim, atolado de outros processos ou ainda se você mora numa cidade pequena com poucas varas, pode demorar mais.

CONCLUSÃO

Como eu sempre digo: na dúvida corrija sempre os seus documentos, pois somente desta forma você não precisará contar com o bom (ou mau) humor de um funcionário público italiano em aceitar ou não seus documentos.

429 Comentários



  1. Bom dia!
    Fábio, estou fazendo retificações junto ao cartório para posterior entrada do pedidos de cidadania junto ao consulado em SP.
    Todos os nomes italianos, do meu antenato e de seus pais , estão sendo corrigidos nas certidões, na forma brasileira, ou seja, o sobrenome no final do nome. Mas está tudo correto conforme a certidão de nascimento do meu bisavô, na Itália. Tem algum problema quanto a posição do sobrenome?

    Responder

  2. Olá, tudo bem?

    Certidão de nascimento do filho do italiano, menciona o nome dos avós (que tambem são italianos), porem o escrivão do cartório brasileiro errou algumas letras nestes nomes. É necessario corrigir?

    Exemplo: Escrito Mussaro, Correto Massaro. Escrito Murigo, Correto Marigo.
    Obs.: o nome da linhagem para o processo é Pescarolo.

    Agradeço

    Responder

  3. Boa tarde . Precisei pegar o batistério do meu marido na igreja que foi batizado para dar entrada no casamento religioso. Ao pegar descobrir que tá com o nome errado ao invés de Luiz Flávio como todos os outros documentos está Luiz Fábio. Como proceder nesse caso. Por favor mim esclareça.

    Responder

  4. Olá Fábio,tudo bem? Parabéns pelo conteúdo, todo suporte oferecido e pela expertise na execução do seu trabalho, nos auxilia demais!!
    Eu estou na fase de retificação e a cartorária já sinalizou que não fará administrativa algumas das retificações.
    Gostaria do formulário para preencher e receber er a indicação dos advogados.
    Moro em Getulina, interior do estado de São Paulo. Região de Bauru, Marília e Lins, cidades maiores, mais próximas.

    Responder

    1. Ciao Juliano, tudo bem?

      No momento não estamos indicando profissionais, o importante é você procurar um advogado que tenha experiência em processos de retificação de registros civis, ok? Abs


  5. Boa tarde, Fábio!
    Parabéns pelo excelente trabalho, acompanho sempre que posso as suas lives pelo Youtube, realmente um norte para quem está na luta para conseguir seus documento. mais uma vez parabéns!
    Tenho uma grande dúvida sobre retificação dos nomes;
    Meu bisavô, nascido na Itália, chamava-se LUIGI CREMASCO, aqui no Brasil, casou-se e foi registrado como LUIS CREMASCO (com S), e no seu Óbito foi registrado como LUIZ CREMASCO (com Z).
    Já falei no cartório e eles farão as devidas correções, mas estão me pedindo a certidão italiana APOSTILADA na Itália. Como faço isso?
    Muito obrigado!!

    Responder

    1. Olá Luciano, tudo bem?
      De qual cidade ele era?
      O meu bisavô tem o mesmo nome


  6. Olá Fábio, adoro ler suas postagens e acho seu trabalho sensacional pois ajuda muitas pessoas, parabéns. A minha filha tem uma dúvida, ela está levantando os documentos, mas quando recebeu a certidão de nascimento italiana percebeu que o seu bisavô tinha um segundo nome que não foi utilizado no Brasil, o nome usado em todos os documentos é Antonio Ballo e na certidão consta sobrenome Ballo, nome Antonio e outros nomes Luigi. Vai ter que retificar as certidões? Desde já agradeço muito sua atenção.

    Responder

    1. Grazie mille Berenice 🙂

      Sim, nos documentos brasileiros deve constar o nome italiano exatamente como consta na certidão de nascimento dele, emitida pelo comune


  7. Olá, estou na fase de retificação, meu sobrenome tem dois tt e meu bisavô um t só. Após eu retificar meu sobrenome, quais implicações terei?…ou seja…terei que mudar sobrenomes de meus filhos? Meus documentos terão que ser modificados: RG, CPF, Diplomas para serem válidos no Brasil?
    Agradeço desde já a orientação.

    Responder

    1. Ciao Deise, ao corrigir os seus documentos e, caso o seu sobrenome também seja corrigido e alterado, você vai utilizar a certidão de nascimento atualizada para tirar novos documentos pessoais, como RG, CPF, Passaporte, etc.


  8. Oi Fabio, tudo bem? Bom, comecei o processo agora de levantar a documentação. Aqui no Brasil o nome do meu parente consta Andre em todas as certidões mas na certidão original da italia consta Andrea. Isso seria passível para uma correção? Muito obrigada

    Responder

    1. Ciao Tamiris, se for apenas esse “abrasileiramento” não, porém não é com isso que você deve se preocupar ainda, mas sim em reunir toda a documentação, ok?


    2. Ok!!! Muito obrigada. Ja estou com quase todos😉. Como faço para você avaliar?


  9. Bom dia Fabio, tudo bem?
    Registrei o meu casamento com um italiano no consulado de Milão, que infelizmente fez um erro absurdo na certidão, contatei o consulado diversas vezes por email e ligações e nada. Me disseram que devo contratar um advogado. O senhor saberia me orientar? Não registrei o meu casamento no Brasil por causa disso e estou desesperada.
    Aguardo notícias.
    Muito obrigada.
    Priscila

    Responder

  10. Fabio,

    Uma dúvida: os pais do meu Dante Causa (trisnonno) possuem nome composto em suas certidões de casamento e batismo. Porém, na certidão de nascimento do trisnonno, consta somente o nome e o sobrenome deles.

    Neste caso, como é o correto que fiquem os nomes deles nas certidões de casamento do trisnonno e de nascimento do bisnonno?

    PS: Parabéns pelo Saga Book! Excelente material.

    Responder

  11. Olá, Fabio. Vou tirar a cidadania com meu marido (cada um com seu nome da sua família) e já estamos no jornada da cidadania (por enquanto estamos focando no processo do marido, ele que está com a conta no jornada). Queria saber se a retificação é necessária quando a alteração de nome é Francisco e Francesco, o sobrenome não teve alteração. Devido a um processo já obtido na família, a certidão de casamento e óbito do italiano foram retificadas. A pergunta é se devo retificar docs da minha vó e mãe para constar que o nome é Francesco e não Francisco. Já me disseram que esse tipo de erro não precisaria. Obrigada!!

    Responder

    1. Paloma, se vocês estão na JCI, tem um canal direto comigo por lá, não faz sentido mais utilizar as redes sociais para tirar dúvidas 😉


  12. Olá, preciso de um advogado para a retificação, moro em Guarulhos/SP.
    Obrigado por tudo.

    Responder

  13. Prezado
    Após receber os documentos de Portugal dos avós do meu esposo, precisaremos retificar a certidao de nascimento do pai dele que nasceu em La Calera em cordoba Argentina. Caso tenham algum pessoa que possa realizar esse serviço lá, n sei se teria que ser através de advogado ou uma pessoa q apenas trabalhe com isso. O nome da avó esta errado e falta o nome do avô por parte materna. Atts

    Responder

  14. Oi, Fabio! O sobrenome do meu dante é BOF, porém todos os seus descendentes no Brasil foram registrados com BOFF. Um F a mais. Minha mãe é a única pessoa viva da minha linha direta de transmissão e não quer que eu altere isso na certidão dela. Afinal são 71 anos que ela assina BOFF. O que pode ser feito? Essa correção na certidão obriga ela a emitir novos documentos com a nova grafia, correto? Enfim, é um problema isso. Eu entendo ela, acho que também não gostaria que mudassem o meu nome de uma hora pra outra. A correção pode ser feita sem que ela utilize a nova grafia? Enfim, não sei muito bem como resolver isso. É pequeno, eu sei, mas é uma grande mudança pra ela perder um F do sobrenome, fora a dor de cabeça com os novos documentos, bancos e INSS. O que você acha que eu posso fazer? Será que se não corrigir as certidões dela posso ter problema nos comunes? Obrigado.

    Responder

    1. Fala Rodrigo, mais importante do que eu “acho” é entender que qualquer erro pode ser um impedimento para a realização do seu processo. Então, minha orientação profissional é: corrija tudo que estiver errado, para não ter problemas


  15. Oi Fabio, tudo bem?

    Até um tempo atrás, o que constava sobre retificações no site do consulado italiano aqui de Belo Horizonte era o seguinte:
    “Caso essas certidões sejam dos ascendentes falecidos ou dos que não tenham interesse no reconhecimento da cidadania italiana, não se deve solicitar a retificação desses registros junto à Justiça brasileira.”

    Hoje entretanto o texto foi mudado e agora consta:
    “Nos casos em que as certidões de registro civil contenham diferenças substanciais nos nomes e/ou nos sobrenomes ou nas generalidades dos ascendentes na linha de transmissão que tenham falecido ou que não sejam os requerentes, será necessário solicitar a retificação de tais registros junto à Justiça brasileira.”

    A retificação judicial passou a ser obrigatória nesses casos, onde o processo será feito no Brasil?

    Responder

  16. Olá Fábio,
    Estamos evoluindo no processo do meu marido com as suas orientações valiosas! Agora precisamos retificar as certidões do antenato e o cartório pediu via judicial. Precisamos de indicação de advogados especializados. Muitos obrigada!

    Responder

  17. Olá Fabio!

    Minha avó é brasileira e, ao se casar, o sobrenome do meu avô foi adicionado ao seu nome. No entanto, em alguns documentos de minha mãe e meu, o nome dela aparece como de solteira e, em outros, aparece o nome de casada. Isso é um problema?

    Além disso, o nome dela na certidão de nascimento é Benedicta mas em alguns documentos aparece Benedita. Acredito que isso seja irrelevante, certo?

    Muito obrigado pelo excelente conteúdo!

    Responder

  18. Oi Fábio, um primo tem uma filha de 5 anos da segunda união dele que ainda não é oficial, financeiramente é mais interessante ele mudar o sobrenome e depois oficializar o casamento, porém isso pode gerar algum problema pra filha dele em questão ao direito da cidadania italiana?

    Responder

    1. Porque eu estou correndo atrás da cidadania pra mim e alguns da família estão entrando no barco comigo, mas eu que estou administrando o processo, eu compartilhei o link do seu canal no grupo que fiz da família, mas algumas pessoas tem dificuldade em buscar algo novo, sair da zona de conforto, mas obrigado mesmo assim


    2. Fala Ricardo, tudo bem?

      Quando você diz “mas algumas pessoas tem dificuldade em buscar algo novo, sair da zona de conforto”, eu já tinha imaginado que era algo parecido com isso e por isso perguntei. Você tomar as rédeas dos processos de pessoas que não estão comprometidas vai trazer duas consequências: 1 – As pessoas continuarão na mesma, pois isso tem que partir delas; 2 – Você vai se desapontar com estas pessoas. Sem contar que tem uma terceira consequência, essa me envolve diretamente: eu perder meu tempo em querer ajudar quem não está aqui quando poderia estar ajudando quem efetivamente está correndo atrás das coisas, e não vou fazer isso não! Minha prioridade 1000% de quem está aqui comigo 👊


    3. Eu tenho essa situação, diversos parentes que não se esforçam não correm atrás e estão esperando outros correrem atrás pra pegar tudo de mão beijada!

      Esse é o pior tipo de familiar !!!
      Um deles se aproximou de mim pegou toda minha pesquisa sobre nossos bisavós, disse que ia me ajudar na busca do trisnono italiano, ficou um tempo depois montou uma loja disse “que deu uma pausa na busca” pra focar na loja !

      E eu fiquei sozinho buscando certidões italianas! Quando ele souber que tô perto de obtê-las virão correndo…


    4. Isso aconteceu comigo, ninguém quis me ajudar e, quando eu consegui, voltaram correndo pedindo ajuda.

      Eu passei o valor do meu trabalho de consultoria e ainda tive que ouvir:

      – Oloco, vai cobrar de mim, que sou seu parente?

      Até hoje nunca fizeram o reconhecimento deles.

      Então o que ficou pra mim dessa história é a seguinte: a gente tem que correr atrás dos nossos sonhos, partindo do pressuposto que ninguém vai fazer isso por nós. Se acontecer, ótimo! Se não acontecer, a gente não vai se frustrar, pois não existe expectativa 😉


  19. Olá, Fábio!
    Estou com um problema na certidão de casamento da minha Nonna, que é a minha ascendente italiana. Ela foi registrada na Itália apenas com o sobrenome paterno (Trevisan). Ao casar, esse sobrenome italiano dela foi retirado, incluindo-se o sobrenome do marido. Ele faleceu primeiro e, recentemente, ela. Agora precisávamos retificar a certidão de casamento dela pra incluir o sobrenome italiano novamente, já que ele é o nosso elo da descendência. Como proceder nesse caso?
    Desde já, muito obrigada! 😉

    Responder

    1. Oi Mariana tudo bem? Não precisa não. Era comum a mulher, ao se casar, substituir o seu sobrenome com aquele do marido, e tá tudo bem 🙂 A cidadania não é transmitida pelo sobrenome, então pode continuar com a documentação


  20. Ola Sou Avogada de São Mateus-ES, e gostaria de fazer parte do seu quadro de indicações na minha cidade.Grata

    Responder

    1. Olá, Tenho minha Bisavó com Sobrenome de Posiano, mas devido a algumas pesquisas descobri que o nome correto é Ponciano, como devo agir perante o Cartório, Será necessário uma retificação Judicial ?


    2. Ciao Fábio, tenho um problema sério pra resolver e gostaria de sua opinião a respeito.
      Fui até a comune de Treviso mas bati com a porta na cara. Posso te contar essa história depois; Agora preciso te dizer que o meu antenato chegou no Brasil com cinco anos de idade o docum mto apresentado foi a certidão de batismo. Quando fui fazer a minha cidadania não a comune não aceitou e pediu a certidão de Nascimento, até tudo bem até eu descobrir que o nome dele tinha um sobrenom aais que não foi colocado em nenhuma da outras certidões.
      Entrou no Brasil como: Guerino Nardi ( nome registrado na igreja)
      : Querino Nardi.

      Nome registro nascita: Querino COSTANTE NARDI.

      sabia que tinha uma retificação mas incluir um nome já é demais pra minha cabeça .

      Tem ideia de como resolver isso?

      Se puder me ajude.


  21. Olá Fábio,

    Li seu Sagabook e busquei nos comentários uma resposta para minha indagação, porém não encontrei.
    Meu antenato nasceu e casou na Itália antes de emigrar para o Brasil.

    1. Para a retificação dos sobrenomes e nomes no Brasil, necessito de ambas as certidões de nascimento e casamento do italiano? Ou somente uma ou outra?
    2. Essas certidões precisam ser apostiladas na Itália para o processo de retificação?

    Se não sabe com certeza a resposta, saberia me indicar onde buscar?

    Obrigada!

    Responder

  22. Olá Fábio, tenho acompanhado o Saga pra conseguirmis a tão sonhada cidadania da minha esposa. Já eatamos com “todas” as certidões em mãos, porém nos deparamos com algumas situações e estamos como dúvida sobre como proceder. Será que consegue nos ajudar? Bom, o caso da minha esposa são 4 gerações (Antenato, Avô, Pai e Minha esposa). Nesse momento estamos fazendo as correções nos documentos. Os documentos do antenato estão todos Ok, Certidão de batismo e casamento são italianas e óbito no Brasil (Essa continha erros e foi corrigida). Acontece que descobrimos que o avô dela casou-se e ficou viúvo, e teve o pai dela em seu segundo casamento. E o pai dela tb se casou e ficou viúvo e em seguida se “juntou” a minha sogra (Ou seja, os pais minha esposa nunca se casaram). Nossas dúvidas, são: As certidões de casamento das falecidas esposas do avô e pai da minha esposa precisam se coletadas e corrigidas? E a segunda dúvida é: O fato dos pais da minha esposa não serem casados é um problema (Na certidão de nascimento da minha esposa conata que os pais foram os declarantes)? Os pais da minha esposa precisam “formalizar” essa união de alguma maneira? E por último, no final das correções gostariamos que você fizesse uma análise nestes documentos, é possível? Qual o custo? Obrigado pela ajuda.

    Responder

  23. Bom dia Fábio. Suas orientações tem sido preciosos para a obtenção de meus documentos, obrigada. Vamos lá, me esclareça uma dúvida. Em 1992 meu irmão solicitou a dupla cidadania. Na época era obrigatório agregar o sobrenome italiano em todos os descendentes, inclusive no nome dele. Assim se procedeu, a juíza mandou os cartórios retificarem os documentos, mas os documentos alterados foram só o de meu pai e de meu irmão, pois estavam vivos, os antecedentes tiveram somente uma averbação que vem na certidão de inteiro teor. Entretanto, meu pai faleceu em 2017, com os documentos todos alterados. Estou realizando meu processo e o de minhas 2 filhas no consulado italiano em BH. Preciso retificar os meus documentos e os de minhas filhas onde aparece o nome de meu pai e do avô de minhas filhas? Ou a averbação no documento dele nas certidões são suficientes?

    Responder

  24. Boa noite Fabio,.
    O cartório, para fazer a retificação dos nomes nas certidões, está exigindo que as certidões da Itália sejam apostiladas pelo comune, por favor , eu gostaria de saber se procede essa exigência e como pode ser feita a solicitação, obrigado.

    Responder

  25. Boa tarde Fabio,

    Consultei o advogado indicado pela minha SAGA e outros,(PROCESSO VIA MATERNA JUDICIAL) o indicado por vocês disse que meus documentos estavam OK, mas os demais querem que eu retifique o nome da mãe do meu antenato(Adolfo Luconi), que é Giulia Cortis, e nos documentos aparece com variações de Julia Cortes, Julia Luconi, Giulia Cartes Luconi e em na certidão de nascimento da minha vó, filha do meu antenato o nome dele consta como Adolpho(com ph), nas demais certidões já foi retificado para Adolfo( com F). Fiquei insegura, se retifico ou confio que judicialmente não terei problemas????? Obrigada pela ajuda.

    Responder

  26. Boa noite Fabio, tudo bem?

    Estou na seguinte situação: tenho todos os documentos reunidos e organizados para solicitar a cidadania (meu tio, irmão do meu pai já fez isso), porém o sobrenome que consta nessa documentação toda, incluso meu tio, é Dal Molin (separado), e o registro do meu pai, meu e de minhas irmãs é Dalmolin (junto). Será preciso solicitar a correção dos sobrenomes (de grafia junto para separada) para dar seguimento ao processo? Muito obrigada!

    Responder

  27. Boa tarde Fabio!

    Meu amigo, estamos atualmente com uma dúvida.
    Originalmente nosso sobrenome era Pillonetto, mas chegando ao Brasil os registros foram redigidos incorretamente como Pilonetto (Só um L). Atualmente o processo já está em cartório para alteração, mas isso já faz 3 anos… Você acha que realmente será necessária essa alteração para fechar os documentos na Apostille e posteriormente entrega no consulado?

    Desde já, muito obrigado!

    Responder

  28. Fábio. Preciso corrigir a certidão de óbito de meu trisavô, mas estou em dúvida se “Costantin” (original) ou “Constantino” (traduzido no Brasil).
    Meu trisavô Santo nasceu e casou na Itália com sobrenome “Costantin”, mas no Brasil os descendentes ficaram com sobrenome “Constantino” (com um N no início e um O no final). Ele faleceu no Brasil e registraram como “Santo Agustinho”. Já consegui um documento so cemitério com o nome “Santo Constantino”. Já que vou ter que pedir retificação, a dúvida se peço para corrigir para “Constantino” ou “Costantin”. Qual sua sugestão?

    Responder

  29. Uma dúvida! Devo retificar meu passaporte também, ou apenas a certidão de nascimento devidamente retificada, traduzida e apostilada em conjunto com as outras certidões são o suficiente para dar entrada na residência na Itália? Digo isso porque meu sobrenome italiano consta diferente em ambos e a moça do comune questionou isso!

    Responder

  30. Fábio, se tiver um erro no nome da minha trisavó, que não me transmite a cidadania, de forma nenhuma, por ela não ter nada a ver com o meu iuris sanguinis eu preciso ou não fazer a retificação?
    PS: Meu tataravô é o antenato italiano. Nas certidões do meu bisavô (filho dela, e que é neto do italiano) foi retificado o nome dela, mas na certidão do meu avô, no campo avós paternos o nome dela aparece errado. O oficial da comune, pode arrumar problema com isso?

    Responder

    1. Tenho a mesma duvida, por favor, você poderia me informar qual foi a resposta? Obrigado.


  31. Boa Tarde Fabio! O sobrenome de meu bisavô italiano teve algumas variações ( Crivellaro / Crivelaro / Crevelario ), pelo que vi tenho que retifica-las. Minha duvida na verdade é, tenho que trocar todos os meus outros documentos como habilitação, identidade e passaporte?

    Responder

  32. Fabio, por favor vc poderia me enviar uma carta modelo pedindo a certidão de nascimento apostilada da Itália ? Obrigada!!!

    Responder

  33. Que loucura é retificar !! O cartório está me pedindo a certidão de nascimento de todos que eu desejo retificar. Preciso retificar somente das pessoas que estão na minha linha transmissão de cidadania que devem ser retificados? estão variando os nomes dos pais dos meis ascendentes

    Responder

  34. Olá Fábio,

    A certidão nascimento do meu pai que é brasileiro ta com o nome João Dehon Bertoldo mas nas minhas e na ee casamento dele esta João Deleon Bertoldo. Nesse caso eu teria que fazer a retificação também ?

    Responder

    1. Meu sobrenome é Grion mas algumas pessoas da minha família saiu como Grião, como corrigir?


  35. Fábio, você poderia me tirar uma dúvida? Seguinte, numa certidão de casamento da minha linha sucessória, são nubentes José Américo Aristide Gonella (só Gonella é sobrenome) e Leonor Marques Baptista de Leão. Consta que a noiva continuaria usando o nome de solteira. No entanto, nos documentos do filho deles, o nome da mãe consta como Leonor Leão Gonella. Até aí tudo bem, está evidente que preciso retificar o nome dela nos documentos, certo? O problema que surge é o seguinte: na certidão de nascimento do filho, consta que o pai foi ao cartório declarar o nascimento de Pedro, etc e tal. Mas não consta qual seria o sobrenome do Pedro. Nos demais documentos dele, consta o nome completo como Pedro Leão Gonella. Minha dúvida é a seguinte, preciso retificar o nome dele para virar apenas Pedro Gonella? Tendo em vista que não consta o nome completo dele na certidão de nascimento (inteiro teor), bem como que o sobrenome do pai é apenas Gonella (e a Itália usa apenas o sobrenome do pai) e tendo em vista que a mãe na realidade tinha mais 2 sobrenomes? Me desculpe pela texto enorme, mas tentei ser o mais claro possível. Se você puder me ajudar sobre como fica essa situação na Itália, pois realmente não sabemos se devemos retificar isso ou não. E se sim, qual deveria ser o nome dele de fato. Muito obrigado!

    Responder

    1. eu quero a correção para o caso de documento para ser assinado e não sei como fazer a correção. Por não poder fazer outro documento para ser assinado.Exemplo: eu posso dizer “DIGO e colocar em baixo do nome do Paulo Correa de Souza o Nome do Carlos de Souza Maior e ASSINAR ,digo, Carlos de Souza Maior
      como aconteceu:
      Exemplo:__Carlos de Souza Maior________________________________
      ia assinar colocou-se em baixo da linha outro nome de pessoa
      Paulo Correa de Souza. (posso fazer digo Carlos de Souza Maior e assinar na linha


  36. Fábio, me tire umas dúvidas?

    O nome italiano do meu antenato era Amedeo Aristide Carlo Onorato Gonella. Entretanto, esse nome só consta na certidão de bastimo dele. Na de casamento e nos documentos dos filhos e netos consta apenas Amedeo Gonella. Isso é caso de retificação? Não consegui tirar essa dúvida em nenhum lugar ainda.

    Quando à variação do nome, é consenso que o abrasileiramento não é caso de retificação. Mas, no meu caso por exemplo, tem varições do abrasileiramento em documentos diversos. Um com Amedeo (original), outro com Amadeo, outro com Amadeu, etc. Nesse caso ainda considera-se abrasileiramento? Ou é necessário retificar?

    Por fim, erros ou divergências em outras pessoas que não integram a linhagem italiana, é necessário retificar? Por exemplo, a esposa do meu antenato chamava-se Maria Servetti. O casamento foi na igreja e não consta na certidão como seria o nome de casada dela. E aí em alguns documentos dos filhos e netos tem as variações entre Maria Servetti, Maria Servetti Gonella ou apenas Maria Gonella. É necessário uniformizar o nome dela também? Ela era brasileira.

    Fábio, fico muito grato se puder me tirar essas dúvidas. Vi vários vídeos seus, mas não vi ainda nenhum que abordou essas questões em específico. Obrigado!

    Responder

    1. Só para ressaltar, em todos os documentos o sobrenome está correto. =)


    2. Henrique você obteve resposta? o meu caso é semelhante. Gostaria de saber se vc teve um retorno. Obrigada


    3. Oi Lorena. Com relação ao antenato, pelo que vi em outros lugares, tem que retificar mesmo. Mas não relação à esposa dele, não consegui descobrir.


  37. Olá Fábio,

    Meu bisavô se chama Valentino, porém em algumas certidões está Valentin e em outras Valentim, será necessária alteração? Outro ponto importante é que no registro de casamento consta que ele teria 25 anos no momento do matrimônio, porém faziam 20 dias que ele havia completado 26. Consequentemente do registro de óbito consta a morte com um ano a menos do que ele teria. Preciso alterar?

    Responder

  38. Meu processo andou bem e cheguei a receber da advogada as certidões em inteiro teor traduzidas e em italiano para averbação, mas não o fiz de imediato. Me casei após isso e não usei o documendo para averbação. Travei meu processo a partir daí e não sei como retomar… Vou direto ao cartório tentar a retificação com os documentos que tenho ou preciso contratar advogado novamente. Desde já agradeço pela ajuda. Solange

    Responder

  39. Boa noitens Fábio,estou com as certidões aqui comigo mas tem uma,academia do meu bisavô que na certidão de nascimento dele o nome esta escrito TRANQUILLO MARCON que è o nome dele mas nas outras certidões Seja de casamento,óbito e nas demais está TRANQUILO MARCON,sendo que o nome da esposa dele está igual mas é necessário retificar todos?obrigado

    Responder

  40. Boa noite Fabio, me desculpe o incomodo, estou trabalhando na documentação do meu processo de reconhecimento, porém, me deparei com uma questão… existem alguns erros de grafia na minha árvore genealógica, como por exemplo meu avô que se chamava Affonso e na certidão de casamento e óbito está Afonso, minha avó (viva) que se chama Anésia, mas na de casamento está Anezia…
    .
    Porém, a dúvida que mais me preocupa é a seguinte: o sobrenome do meu antenato, no caso meu bisavô consta como “Bastiani” na certidão italiana, já foi retificado o casamento e o óbito dele, porém, os filhos dele (entre eles,meu avô) está Sebastiani… Embora o sobrenome tenha sofrido uma mudança naquela geração, o vínculo está muito bem demonstrado, pois na certidão de nascimento do meu avô está assim: Affonso Sebastiani, filho de Guido Bastiani e Marina Modolo, avós paternos Carlo Bastiani e Marina Saccon, na sequencia a do meu pai está assim: Marcos José Sebastiani, filho de Afonso Sebastiani e Anezia De Nadai Sebastiani, avós paternos: Guido Bastiani e Marina Modolo.
    .
    Com o vínculo tão bem demonstrado como está, será que essa mudança de sobrenome na passagem do meu bisavô para meu avô teria que ser retificada até chegar a mim?
    .
    desde já agradeço muito, abraço, fica com Deus…

    Responder

  41. Fábio, e a alteração de Giuseppe (nascimento) para Joseppe (casamento) e, por fim, José (óbito), se faz necessária também? Obrigada! Vc ajuda demais com todo material que disponibiliza!

    Responder

  42. Meu batisterio tava com uma data de batismo um ano antes da minha data de registro e aí o que posso fazer?

    Responder

  43. Olá Fábio! O nome e sobrenome do meu avô estão escritos corretamente em todos os documentos, tanto na Itália como no Brasil. Porém, o sobrenome da minha mãe (que não irá tirar a cidadania) e meu possuem um “m” a menos: Sommavilla, ficou Somavilla. Preciso retifcar?

    Responder

    1. Elisa!

      Tbm sou Somavilla, o meu bisavô é o giuseppe sommavilla
      me manda um email para conversarmos [email protected]


  44. Oi Fábio, tudo bem?

    Desculpa incomodar, mas você teria como me ajudar na seguinte dúvida?

    O sobrenome do meu trisavô é spolaor, o sobrenome do meu bisavô esta errado em algumas certidões, em alguns está da forma correta que é spolaor e em outros está de forma errada que é spolador. No entanto, em uma das certidões dele está escrito que ele assinava tanto como spolador quanto como spolaor. O problema é que meu avô, minha mãe e eu estamos como “spolador”. Minha dúvida é: para apresentar os documentos, precisaria retificar o nome de quem está vivo, no caso, eu, minha mãe e meu avô? Por que isso seria complicado já que teríamos que mudar o nosso sobrenome em todos os documentos. Ou teríamos apenas que informar que ocorreu um erro de digitação?

    Muito obrigada pela atenção (:

    Responder

  45. Boa tarde pessoal, me tirem uma dúvida. Liguei no cartório e o mesmo me disse que para ser aceita a certidão no Brasil eu teria de apostilar ela na Itália para só depois fazer a tradução no Brasil e registrar ela para serem feitas as devidas retificações. Isso esta correto?

    Responder

    1. Oi Jorge, não sou especialista mas estou fazendo meu processo. A retificação tem que acontecer antes do apostilamento.


    2. Everson, acho que ele se referia à certidão italiana, não à brasileira. Tenho a mesma dúvida que ele.


  46. Olá Fábio! Tudo bem?
    Muito obrigado pelas dicas, seus artigos tem me ajudado bastante, no entanto, surgiu uma dúvida. Meu bisavô tem nome de Francisco Paschoal Cominetti no Brasil, porém na itália o nome é Domenico Francesco Cominetti, Pasquale era o pai Domenico, e por alguma motivo aqui no Brasil adotaram como sobrenome. A filha do Francisco recebeu o sobrenome Paschoal (Flora Paschoal). Você sabe me dizer se é necessário mudar o nome de Flora Paschoal para Flora Cominetti?

    Responder

    1. Viu, tem como eu falar com vc por email?


    2. Por acaso, acho que meu bisavô era José Paschoal cominetti, vc tem a certidão de nascimento do teu?


    3. Preciso de sua ajuda, me passa seu e-mail por favor


  47. Boa noite, apos reunir todas as certidões, percebi que o sobrenome de minha bisavó está escrito diferente na certidão de nascimento e casamento do meu avô e na certidão de nascimento do meu pai.

    PERETTI (NASCIMENTO DO MEU AVÔ) >> PERRETTI(CASAMENTO DO MEU AVÕ/NASCIMENTO DO MEU PAI) >> PERRETI(OBITO DO MEU AVÔ)

    Lendo aqui o ebook da pesquisa italiana “Abrasileiramentos, problemas com consoantes duplas, pequenas variações derivadas da fonética normalmente são toleradas.”
    Vocês acham que é necessário a retificação?
    Se sim, alguém teve experiência com retificação administrativa? Foi tranquilo mudar? Acredito que seja a melhor opção.

    O sobrenome do antenado é VITALI e está correto em todas…ainda sim é necessário retificar?

    Responder

  48. Fábio, preciso tirar uma dúvida. Preciso corrigir o sobrenome da minha vó no óbito, mas no mesmo óbito o meu tio, filho da minha vó foi o declarante, e ele também tá com o sobrenome errado. Corrigir o sobrenome da minha vó ok. Mas o sobrenome do meu tio?
    a) tento convencer ele a corrigir o sobrenome dele na de nascimento primeiro pra depois corrigir o óbito da minha vó e o sobrenome dele também utilizando a de nascimento dele retificada
    b) retifico o sobrenome da manha vó e deixo o sobrenome do meu tio errado (corro algum risco? Ja sei, só quem vai analisar na Itália pode me dizer)
    C) corrijo da minha vó e tento corrigir o sobrenome dele no embalo, ou seja, sem apresentar nascimento dele alegando que se trata de erro de sobrenome anexando Certidões com sobrenome certo até do antenato (que eu possuo)

    O que você acha?

    Responder

  49. Ola, no meu caso o nome de meu bisavô foi altetaro de Giuseppe para José, ele veio da Itália com 8 anos junto com meu trisavo que se chamava Raffaele e aqui no brasil virou Raphael. Nesse caso vou ter que retificar também?

    Responder

    1. Antonio, terá que retificar. mesmo caso aconteceu comigo.


    2. Everson, tudo bem? E no caso dessa retificação (tb tenho um Giuseppe que virou José), é só ter a certidão de nascimento italiana e ir no cartório do Brasil?
      Andei lendo os demais comentários e fiquei confusa…
      Se puder ajudar , agradeço =)


    3. Antonio, dá uma olhada aqui na lista de comentários o que o Fabio fala sobre diferenças nos nomes (e não nos sobrenomes). Acho que isso responderá sua dúvida.


  50. Meu caso é que meu Avô se chamava Florindo Zulian
    Já minha mãe se chama Giulian
    Preciso fazer essa alteração nos documentos da minha mae e nos meus tbm posteriormente ????

    Responder

    1. Mesmo caso, qual a resposta?


  51. Fábio, boa noite! Amigo, estou com uma grande dúvida. Em 1996, minha prima solicitou a certidão italiana de nosso Nonno. A certidão veio correta, constando o nome de Cera Antonio. Pois bem, agora com sua orientação no Saga, fiz uma nova solicitação ao Comune e gentilmente eles me atenderam. Acontece, que agora o documento veio como Cera Antonio Francesco. O incrível é que as demais informações (filiações, data e até o nro do registro são iguais). E agora? Os documentos brasileiros estão todos como Antonio Cera. Fiquei sem saber o que fazer! Poderia me orientar?Ah! Lembrado que o passaporto e o registro de desembarque no porto de Santos/SP, estão todos como Antonio Cera.

    Responder

  52. Boa noite Fabio, tudo certo?
    O que fazer quando as certidões estão com sobrenome correto mas o antenato teve um nome cortado? Por exemplo, na certidão de nascimento italiana está como Pietro Antonio e nas certidões brasileiras aparece somente Pedro. Obrigado, grande abraço!

    Responder

    1. Este é o meu caso também. Na certidão de batismo do trisavô do meu marido, está Emilio Giuseppe Antonio Venturelli. Na certidão de casamento, está Emilio Giuseppe Venturelli, Na certidão de óbito, está Emilio Venturelli. Devemos retificar? Desde já agradeço. Abraço Vivian


    2. Este é o meu caso também. O antenato italiano é o trisavô do meu marido. Na certidão de batismo dele, está Emilio Giuseppe Antonio Venturelli. Na certidão de casamento, está Emilio Giuseppe Venturelli. E, na certidão de óbito, está Emilio Venturelli. Devemos retificar? Desde já agradeço. Abraço Vivian


    3. Tudo vai depender do comune onde você pretende dar entrada no seu processo; existem aqueles que aceitam pequenas variações, assim como existem outros que exigem que todos os erros sejam corrigidos.

      A minha sugestão é simples: ao vir com os documentos todos corretos você poderá realizar o seu processo em todos os comunes italianos (cerca de 8000). Por outro lado, se vier com erros e/ou variações, terá que perder tempo garimpando qual comune aceita, o que o levará a perder tempo e dinheiro, entendeu?

      Caso queira, eu posso efetuar a análise dos seus documentos e te dizer o que deve ou não ser corrigido, basta entrar na nossa Escola Online da Cidadania Italiana clicando no link a seguir: http://www.escoladacidadaniaitaliana.com


  53. Olá Fábio,
    Eu e meu marido já estamos com todos os documentos traduzidos e apostilados, mas fomos informados que a retificação no caso do sobrenome não era necessária. No meu caso existe a variação de BONFANTI para BONFANTE e no caso do meu marido existe a variação de BARDINI para BALDINI.
    Infelizmente, nossa viagem já está marcada e acredito que não teremos mais tempo para o processo de retificação, além de neste caso, termos que pagar todo o processo de tradução e apostilamento novamente, então o jeito é arriscar.
    No caso de ter problemas quanto a isso lá na Itália, qual é a solução? Existe alguma maneira de retificar estes documentos na Itália?

    Responder

  54. Boa tarde Fábio, gostaria de saber se as certidões tem validade para ser anexadas no processo.

    Responder

    1. Parece que as certidões brasileiras, não. Mas as traduções juramentadas, sim.


  55. Bom Dia Fabio!
    finalmente encontrei a certidão de batismo do antenato e vou começar todo o processo ( ainda meio perdido qto ao passo a passo)
    Mas minha duvida é:
    O sobrenome do Italiano em todos os docs (Bat. e Cas. na Italia e Obi. no brasil) estao como Guastaldi
    O filho dele nascido no Brasil está como Gastaldi em todas os docs.
    Minha vó, filha dele, está como Guastaldi.

    Seria caso para ja pedir uma retificação qto ao meu bisavô qdo for perdir os documentos em inteiro teor?????

    Obrigado!

    Responder

  56. Fabio bom dia, minha dúvida é simples: Houve mudança no nome e sobrenome do meu antenato italiano, de Annunzio Marchetti virou Annunciato Marquetti. Precisarei retificar apenas as certidões dele ou todas as certidões dos descendentes que contenha o nome dele? (exemplo certidão do filho dele que consta como pai Annunciato Marquetti).

    Outra dúvida é o pai, na certidão de casamento do meu antenato italiano o nome do pai está Lourenço Marchetti, quando em verdade seria Lorenzo Marchetti. Terei de retificar as certidões do meu antenato para corrigir o nome do pai dele também?

    Responder

  57. Olá tudo bem,

    Estou em busca dos últimos documentos para dar entrada no meu processo de cidadania na Itália.

    Minha dúvida é a respeito da seguinte situacao:

    Minha avó nascida no Brasil em 1910 filha de pai e mãe italianos, ela e meu avo não se casaram no civil, apenas na igreja, eles tiveram 5 filhos juntos porem não se casaram no civil, na certidão de nascimento do meu pai não diz a respeito da situação civil dos país dele (meus avós) e quem foi o declarante do nascimento do meu pai foi meu avo que não é o transmissor da cidadania. Nessa situação existe alguma forma de eu ter êxito positivo no meu processo?

    Obs. Meu pai nasceu em 1951 por tanto seria o processo normal não via materno.

    Muito obrigado,
    Eliane Moura

    Responder

  58. Fabio Boa Noite …
    Sei que o sobrenome é necessário estar idêntico e o nome não precisa quando é “abrasileirado”. Agora vem minha dúvida que não achei em nenhum lugar. E quando muda os 2 ? Meu antenato se chamava Giovanni Chieregato se casou na Itália, mas seu atestado de óbito no Brasil esta João Serigato. Neste caso retifico os 2, nome e sobrenome ? Ou só preciso retificar o sobrenome ? Ou já que vou retificar o sobrenome já retifico o nome ?
    Obrigado
    Obrigado
    Obrigado

    Responder

  59. Fabio, boa noite

    No caso, meu Bisavô chamava “Sebastiano Di Biase” e no Brasil virou “Sebastião Biazi”. Nesta caso, precisaria alterar a certidão de casamento e óbito dele para o sobrenome “original”? Obrigado desde já.

    Responder

  60. Boa Noite Fábio,
    Na certidão italiana do meu avô, consta Pietro Bronzati, porém na certidão de óbito está como Pedro Bronzatti, eu terei que retificar isso, e os outras certidões estão como Bronzatti com dois T, tem essa variação também, será que vou ter que retificar?

    Responder

  61. Olá Fabio no meu caso quando meu tetravô se chamava Pozzobon e foi mudado para Pozzobom e hoje tenho o sobrenome Pozzobom é preciso corrigir? Seria muito complicado para corrigir ?

    Responder

  62. Boa noite, Fábio!
    Primeiramente, parabéns pelo excelente trabalho, vc já me ajudou muito.
    Seguinte, a certidão de nascimento do meu bisavô consta como ele nasceu no dia 22/12/1900, porém em 3 documentos, a data aparece como 20/12/1900. É preferível retificar, mesmo quas os outros dados estejam certos?

    Agradeço desde já.

    Responder

  63. Olá Fábio, o nome do meu antenato passou de Luigi Perandini para Luiz Perandini. É necessário que eu retifique dizendo que Luigi passou a chamar-se Luiz?
    O Seu pai é o mesmo caso, Francesco para Francisco.
    Já a mãe dele tem uma alteração no sobrenome Teresa Quarella para Thereza Cherella (mas não é minha linha direta).

    Responder

    1. Luciana que gratíssima surpresa de encontrar seu post. Temos o mesmo antenato! Peço para entrar em contato [email protected]
      Abs


  64. Olá, nesse caso, qual foi a resposta. A minha situação é a mesma. A mulher do meu antenato teve o sobrenome alterado, mas não faz parte da minha linha direta.

    Responder

  65. Oi, Rodrigo, tudo bem? Seu bisavô, Henrique, é irmão do meu bisavô, Libero (o pai deles era Arthur e a mãe Carmelina/Carmelinda). Como posso entrar em contato com você?

    Responder

    1. Olá Joyce,
      tudo bem?

      Pode entrar em contato via e-mail: [email protected]

      Já tirei a cidadania no começo desse ano, tudo certo.

      Abs


    2. Oi, Rodrigo, acabei de escrever e-mail pra você!


  66. Olá. Eu mudei de estado e gostaria de saber se posso fazer a retificação administrativa em outro cartorio ou terei q voltar ao cartorio q fui registrada?

    Responder

  67. Olá fabio e para sobrenome do antenato Pelloso na Itália e no Brasil o da família ser Peloso. Há necessidade de retificação?

    Responder

  68. Fabio, boa tarde,
    Estou adorando as aulas pelo youtube, mas me surgiu uma duvida. Você pode me ajudar?
    Eu já identifiquei que o sobrenome da minha avó esta errado e vou precisar corrigir, Meu pai e eu não possuímos o sobrenome da minha avó em nosso nome. no meu caso, o nome dela, por exemplo, vai aparecer somente na minha certidão de nascimento no campo sobre os nomes dos avós paternos, Existe algum problema pelo fato de eu não ter o sobrenome dela no meu nome? Há necessidade dessa correção na minha certidão?

    Responder

  69. Olá Fábio. O cognome do meu antenato é Dandolo, porém desde o meu bisavô até mim está como Dandalo.
    Preciso pedir retificação?
    Obrigada.

    Responder

    1. Tudo vai depender do comune onde você pretende dar entrada no seu processo; existem aqueles que aceitam pequenas variações, assim como existem outros que exigem que todos os erros sejam corrigidos.

      A minha sugestão é simples: ao vir com os documentos todos corretos você poderá realizar o seu processo em todos os comunes italianos (cerca de 8000). Por outro lado, se vier com erros e/ou variações, terá que perder tempo garimpando qual comune aceita, o que o levará a perder tempo e dinheiro, entendeu?

      Caso queira, eu posso efetuar a análise dos seus documentos e te dizer o que deve ou não ser corrigido, basta entrar na nossa Escola Online da Cidadania Italiana clicando no link a seguir: http://www.escoladacidadaniaitaliana.com


  70. Fábio, boa noite. Por favor, me ajude. Como posso identificar que o antenato de uma sobrenome diferente do meu é realmente de minha linhagem? Desculpe a pergunta e obrigada.

    Responder

  71. Fabio por favor espero que leia minha mensagem isso é muito importante para mim, na certidao de obito de meus bisavos constam que eles sao naturais de Nuporanga SP mas eu pesquisei a cnn e deu ate negativa é possivel corrigir isso? por favor me responda!!!!!! serei muito mais muito grata

    Responder

    1. Se eles são de Nuporanga eles são brasileiros natos, portanto não se naturalizaram e por isso a sua CNN deu negativa! A CNN precisa ser emitida para o seu antenato que emigrou para o Brasil e transmite a cidadania para você caso não tenha se naturalizado.


  72. Olá Fábio
    Meu trisavô e bisavô tem sobre nome Perin, a partir do meu pai passou ser Perim.
    Algum problema?
    Possuímos todos os documentos necessários e gostaríamos de contratar seus serviços para obtenção da cidadania na Itália.

    Responder

  73. Bom dia Fábio! Muito bom o seu blog, parabéns!!!
    Gostaria de saber sobre meu caso: Meu bisnonno chamava-se VITTORIO ANTONIO LUGATO na certidão de nascimento. Nas certidões de casamento e óbito no Brasil consta ANTONIO LUGATO, ou seja, falta o VITTORIO. Devo fazer as retificações sobre sua ótica profissional? Desde já agradeço.

    Responder

  74. O que houve nesse caso Ana Braga? Meu caso é igual. Abraços

    Responder

  75. Olá Fabio, meu antenato(meu bisavô) lá na Itália se chamava Nicolino Mura e aqui no Brasil, cada certidão está com um sobrenome diferente acrescentado, na certidão de óbito está Nicolau Domingos Moura, já na de casamento está Nicolau Antonio de Moura. Não entendi o porque desses nomes acrescentados, no caso terei que pedir na retificações para que tirem esses nomes?. Quero muito pedir para você analisar os documentos, porém no momento estou sem cartão de credito, teria como fazer deposito para que eu tenha um mês de acesso na área vip e você analise meus documentos?. Se também alguém aí tiver experiencia com nomes e sobrenomes acrescentados aqui no Brasil se puder de dividir sua experiencia comigo, seria de muita ajuda. Aguardo, obrigado!.

    Responder

    1. Meu deus do ceu, aconteceu a mesma coisa com o meu antenato, foi adicionado da Silva, quase não durmo direito imaginando se isso não dá problemas. o nome do antenato acabou por ficar como “Antonio Curioso da Silva”


    2. O nome do antenato acabou por ficar “Antonio Curioso da Silva” ao invés de apenas “Antonio Curioso”


  76. Oi, Fábio! Em caso de grande alteração no sobrenome, de Fulaneti para Furlan, além da retificação das certidões, seria necessária tb a mudança dos documentos pessoas do requerente, uma vez que é o passaporte o documento a ser usado nas tramitações “preliminares” (residência, cessione di fabbricato, codice fiascale) da cidadania? Obrigada!

    Responder

    1. Olá Paula tudo bem?

      Precisará sim: no final do processo de correção, você utilizará a certidão corrigida para retirar seus documentos pessoais também corrigidos, e o seu documento de viagem, ok? Abraços


  77. Boa tarde Fábio,

    Os documentos do meu bisavô já foram retificados por um parente a algum tempo atrás, e estão ok. No caso da minha vó, aparece o nome dele e parte do sobrenome com erros. Acredita que eu possa solicitar esta alteração sem necessidade de advogado. Provas vou ter, o que falta será a boa vontade de quem avaliar.. o que acha?

    Responder

  78. Olá Fábio,
    Quando alguém, um parente retifica alguma certidão, a próxima pessoa que pedir a certidão
    receberá ela já retificada, ou precisará entrar com esse processo de retificação novamente? Pergunto isso pois tenho um primo de 2º grau que retificou algumas certidões e está na fila do Consulado de SP para entregar os documentos. Eu agora vou atrás dos documentos pois vou dar entrada no consulado de Curitiba. Agradeço desde já!

    Responder

    1. Olá Andressa tudo bem?

      Sim, depois que o livro de registro do cartório é corrigido, toda as certidões solicitadas posteriormente virão já corrigidas 🙂


    2. Olá Fabio, tive o mesmo problema e pedi no cartório a certidão em inteiro teor com as retificações, mass fui informada que as retificações apenas vêm com a certidão normal e não a de inteiro teor. Será que poderia pedir a normal com as retificações ou devo pedir as duas então?


  79. Caro Fabio , tenho uma dúvida a que refere às certidões de inteiro teor já retificadas somente os sobrenomes estavam errados porém 3 certidões que vieram de Minas Gerais onde meus antenatos começaram a vida aqui no Brasil foram retificadas devidamente diretas , nao consta nenhum ato de retificação ou anotação explícitas tem lá ” a presente certidão envolve elementos … “embaixo das certidões , já as outras emitidas aqui no Paraná e já retificadas lembrando inteiro teor vieram com o sobrenome errado na parte acima e sim na anotação a margem a baixo das certidões constam a retificação com sobrenome correto .Minha duvida , corro algum risco de recusarem minhas certidões ?

    Responder

  80. Oi, Fábio. Boa sacada, mas como agir nestes casos quando se trata de retificação? Digamos que o filho do antenato não carregou o sobrenome do pai exclusivamente na sua certidão de nascimento aqui no Brasil (era pra ser Pivoto como o pai, porém foi registrado Antônio Vicente aqui), no entanto, todos os outros documentos até chegar em mim retiraram o “Vicente” e foram todos registrados como Antônio Pivoto. A pergunta é: Devo retificar todos os outros documentos retirando o Pivoto que veio do antenato e colocar o Vicente como veio em seu nascimento ou manter assim com essa diferença entre seu nasc e todas as outras certidões que não há problema?

    Com a esposa do antenato aconteceu algo semelhante, herdou-se o sobrenome Pivoto em todas as certidões no Brasil que apareceu o nome dela… Como proceder?

    Muito obrigado e parabéns pelo bom trabalho.

    Responder

  81. Olá Fábio! Parabéns pelo seu trabalho! Por favor, uma ajuda: a esposa do meu antenato era também italiana e seu sobrenome aparece nas certidões brasileiras com as seguintes variações: Chiqueto, Chequeto, Chiquetta. Eu suponho que este sobrenome esteja traduzido para o português. Até o momento o sobrenome mais próximo que consegui encontrar é Cecchetto. Você saberia me dizer se eu também preciso retificar o sobrenome dela? Ela não faz parte da linha principal mas aparece na certidão de casamento do antenato e nas certidões de nascimento, casamento e óbito do filho dela com o antenato. E no caso de precisar retificar, vou precisar apresentar certidão de nascimento original italiana dela no cartório? Os documentos do antenato em si estão com o sobrenome dele ok. Muito obrigada!

    Responder

  82. Fábio, tudo bom? Preciso muito da sua ajuda. A certidão do antenato italiano está da seguinte forma:

    DAL BÓ ANTONIO
    (nomi successivi al primo VITTORIO)

    Estou retificando os documentos, porque aqui no brasil o italiano ficou como Victorio Dal Bo, não constando o Antônio. Irei retificar, mas não sei se é Vittorio Antonio Dal Bo ou Antonio Vittorio Dal Bo. Por favor, saberia me dizer qual é a forma correta?

    Responder

  83. Olá Fabio, vamos la.. a minha situação nao é muito diferente..
    Na Certidão do meu Tataravô itaiano, esta como Pietro Antonio Zanni, esse nome permanece até certidão de óbito no Brasil que ja fora retificada por outra parte da família, nos documentos Brasileiros ( certidões dos filhos e netos) onde aparece o nome dele esta como Pedro Zani( veja que o sobrenome possui agora apenas 1 N ).

    Pietro Antonio, não se casou apenas viveu junto, o nome da Esposa correto é Christina Lusvarge, como nao casou obviamente nao recebeu o sobrenome do marido, porem nos brasileiros esta como Christina Losnardi Zani e em outros Christina Zani apenas.
    Será que preciso retificar ? Ela por nao passar o sobrenome, nao sei se existe necessidade, mas como é ele quem passa, talvez precise. Grato

    Responder

  84. Ola Fabio, uma ajuda…
    Meus documentos ja foram entregues na comune e contem erros que na minha presenca disseram que estaria ok, mas fui convocada a comparecer la novamente, ainda nao sei do que se trata…Pergunta. E possivel que seja solicitado retificacao uma vez que os documentos ja foram protocolados na commune?
    Grazie.

    Responder

    1. Camila gostaria muito de saber o que aconteceu no seu caso, espero que tenha sido por outro motivo que a chamaram, poderia dizer o que houve? Pois como o meu também ocorre variações tenho exatamente essa dúvida, se após protocolado eles podem voltar atrás, abraços e boa sorte!


    2. Olá Camila,
      Você chegou a retificar o teu passaporte ou apenas a tua certidão de nascimento para dar entrada de residência no comune?


  85. Olà Fabio! O meu problema è o seguinte fui registra meu casamento realizado aqui na Itália, no consulado Brasileiro.passar anos meu passaporte si venci e renovo sempre no consulado. Chego em casa e veijo o sobrenome do meu marido no meu passaporte e também no registro Brasileiro,retorno no consulado eles mi explicam q não podem mudarem nada pq o tempo pra isso era de seis meses . Devo ir no Brasil pra fazer a transcrição é só ali posso mudar. Agora o que tenho q fazer? Visto q agora preciso do meu passaporte pra da entrada na minha cidadania! Mi pode dá algum diretas pq fiquei verde com essas novidades. Um saluto Andréa

    Responder

  86. Fábio, parabéns pelo Blog!
    Depois de muita busca, encontrei o registro de nascimento do meu bisavô (consegui cópia do prontuário de imigrante junto ao Arquivo Nacional). O seu nome, aqui no Brasil, consta em todas as certidões (casamento e óbito) como GENARINO MAZZEI, ao ponto que o seu nome correto é GENEROSO MAZZEI.
    Tentei fazer a retificação pela via administrativa, conforme você orientou, porém o promotor não aceitou.
    Esse erro é impeditivo para obtenção da cidadania?
    Abraço!

    Responder

  87. Ola Fábio, o primeiro registro que o cartorio emitiu como 10/12/1965 porém na segunda via ele mudou o dia do nascimento para 03/12/1965, eu gostaria q eles emitissem a 3 via em 10/12/1965 para ficar tudo nos conformes o que eu deveria fazer???

    Responder

  88. Olá Fabio! Primeiramente gostaria de agradecer ao serviço prestado através dos vídeos e do blog. O meu caso é diferente dos mencionados no texto e nos vídeos. Tentarei explicar.
    Meu antenato italiano, meu bisavô Angelo Raffaele Iannotti, filho de Ferdinando Iannotti e Giovanna Iannotti, teve seus documentos no Brasil (certidões de casamento e óbito) como Angelo Janotti, e o nome dos seus pais como Fernando Janotti e Joanna Janotti (já sei que nomes “abrasileirados” não precisam ser retificados). Entretanto, o sobrenome foi passado corretamente, meu avô é Iannotti, assim como meu pai e eu. Estou com todos os documentos em mãos e nos documentos do meu avô, o sobrenome do meu antenato volta a ser correto (???) porém ignoraram o Raffaele do seu nome, consta apenas como Angelo Iannotti em todos os documentos!
    Também notei alguns erros que não são de datas, mas sim de informações, por exemplo, na certidão de óbtio do meu antenato, consta que o mesmo morreu aos 71 anos, mas fazendo uma conta das datas, ele tinha 81 anos, assim como a sua certidão de casamento que consta que ele tinha 22 anos e sua esposa (minha bisavó) 16 anos, novamente calculando segundo as datas, eles tinham 21 e 15 anos, respectivamente. Ou seja, não é um erro de data!
    Estou em dúvida do que fazer, se não for necessário acrescentar o Raffaele em cada documento, seria uma retificação simples, administrativa. Podem me ajudar?? Já viu algum caso igual a esse?

    Responder

    1. Liv como eu falei no vídeo: nem eu, nem qualquer outra pessoa que não seja o oficial do comune onde você pretende dar entrada pode responder qualquer dúvida sobre erros e variações. Na dúvida, corrija tudo!


  89. Ola, Fabio boa tarde!

    Meu Bisavô chamava na Italia “Rizza Giovanni Batista Giuseppe” porem na certidos Brasileiras esta “Joao Baptista Rizza e Joao Batista Rizza” preciso de retificaçao de nome?

    Responder

  90. Olá Fábio, excelente artigo e facil de entender!

    Tenho uma duvida. Encontrei a certidao de nascimento meu bisavô e dos descendentes no Brasil ficou ligeiramente diferente.
    Do meu bisavô é TUGNOLI e dos descendentes ficou TONHOLI.

    Como vc recomenda pedir a retificação extrajudicial? Quero dizer, quais argumentos podemos usar para embasar este pedido para que o cartório entenda que ele tem poder para retificar (e não direcionar automaticamente para via judicial).

    Pois infelizmente tem alguns “profissionais” que não tem muito interesse trabalhar – nos prejudicando no final.

    Abraço!

    Responder

  91. Olá meu nome é Melissa Spedo, estou fazendo meu processo de cidadania e por intermédio do Fabio Barbiero que me indicou alguns advogados especialistas em retificação, dois quais duas advogadas se destacaram e gostaria de compartilhar seus contatos para aqueles que estiverem sem indicação de advogados em Minas Gerais. São elas: Ana Luiza Patrizi Cobra Magalhães ([email protected]), Valéia Silveira ([email protected]). Não estou ganhando nada com isso, a não ser de prestigiar o trabalho delas e ajudar alguns de vocês que porventura estejam precisando de uma indicação de advogados especialistas em Minas, e é claro. E se tudo der certo, como vem dando pra mim, agradeçam ao Fabio Barbiero, pois tudo que tenho feito, tem sido por orientação e indicação dele. Abs

    Responder

  92. Olá Fábio,

    A minha situação é um pouco diferente, não sei se já se deparou com algo assim.
    Eu já obtive acesso às duas certidões italianas necessárias do meu antepassado, de batismo e casamento (o óbito foi no Brasil). Contudo, a certidão de Batismo está correta, constando o nome Giovanni Battista. Já na certidão de casamento, o nome está como Gio Batta, ao invés de Giovanni Battista. O sobrenome estão corretos em ambas. Verifiquei que Gio Batta nada mais é que um tipo de apelido para Giovanni Battista. Nesse caso o que eu posso fazer? Pode haver algum problema no processo na Itália?

    Responder

    1. Olá Daniel para efeitos práticos não existe nenhuma diferença entre estar escrito Giovanni Battista e GIo Batta, fique tranquilo 😉


  93. Ola Fábio,
    boa tarde gostaria de uma informação sua ,estou querendo tirar a cidadania pelo meu trisavô o nome dele esta certo em todos os documentos ate a mim ,mas o da minha trisavó o primeiro nome esta errado o sobrenome esta certo , Preciso corrigir ? cedo que estarei tirando a cidadania pelo meu trisavô ?

    Obrigada

    Atenciosamente Sarah

    Responder

  94. Olá Fabio. Preciso muito tirar uma dúvida. Meu antenato casou no Brasil em 1886, então só possui certidão religiosa. Porém está certidão da paróquia apresenta vários erros. É possível pedir correção dessa certidão religiosa? Como proceder?

    Responder

  95. No caso de retificação de estado civil em certidão de óbito. Ao invés de solteiro, deveria constar união estável. Como proceder? O cartório pode retificar/averbar?

    Responder

  96. Boa tarde Fabio
    O meu antenado é meu avô (Toribio). O pai dele chamava Salvatore, porém na certidão de casamento do meu avô, o nome foi abrasileirado para Salvador, e na certidão de nascimento do meu pai acontece o mesmo caso. Será necessário retificar o nome do meu bisavô mesmo não sendo ele o italiano no qual passaria a cidadania para mim, e sim o meu avô?
    Obriga

    Responder

  97. Olá Fabio, parabéns pelo serviço que presta a todos nós!
    Obtive a certidão de nascimento de meu antenato: Francesco Maria Santoro. Só que apenas Santoro é sobrenome. Nos registros dos documentos de casamento e óbito e dos descendentes consta Francisco Santoro. Já vi por uma resposta sua aqui mesmo que o Francesco/Francisco caracteriza como “abrasileiramento”. Gostaria de saber se tenho que retificar os documentos brasileiros para a inclusão deste Maria. Pelo o que vi na certidão, consta Maria como parte do nome principal e não como parte do sobrenome. Terei que retificar os documentos brasileiros?
    Obrigado! Andre Santoro.

    Responder

    1. De onde é seu Francisco Santoro? Tenho um caso parecido em Itamonte mg


    2. Já resolvi. Ele era de Fuscaldo (Cosenza).


    3. E ele foi pra Minas Gerais (Itamonte, Pouso Alegre, etc)? Veio pelo Rio de Janeiro RJ? Obrigado


  98. Olá Fábio,
    acabei de conseguir a certidão de nascimento italiana de meu bisavô e com ela veio a constatação de que meu sobrenome, assim como o de meu pai e avô, estão errados: deveria ser (ou é) Grigio e não Grijo como somos registrados. A pergunta é: eu preciso retificar todos os documentos (de meu bisavô, avô e pai) quanto À questão da grafia de nosso sobrenome? Com a certidão de nascimento italiana de meu bisavô, terei que retificar sua certidão de casamento e óbito quanto a sua data de nascimento. Pergunta 2: Já que vou retificar esses documentos quanto à data de nascimento, seria melhor retificar quanto ao sobrenome também? Pergunta 3, se me permite abusar: O Certificado de Negativa de Naturalização também precisa constar com o “novo” sobrenome?

    Muito obrigado pela atenção.

    Responder

  99. Ola Fábio,

    A documentação do meu antenato tem um erro na grafia do sobrenome. Em contato direto com o cartório eles falaram que poderiam retificar por via administrativa, mas para tanto eu precisaria pegar a certidão italina dele que tenho e que foi emitida recentemente pelo comune italiano e realizar a legalização, o que agora seria o apostilamento na Itália, uma vez que o consulado de Milão não mais executa tal legalização após a entrada do Brasil na Convenção de Haia. Ou seja, da mesma forma que não precisamos mais legalizar com consulado italiano o Brasil o contrário também é recíproco.
    Eu não consegui encontrar alguém que faça esse tipo de serviço. Você saberia alguém que execute isso que poderia indicar?

    Atenciosamente,

    Responder

    1. Olá Fábio,

      Com relação a retificação na via administrativa, considerando que as alterações na Lei nº 6.015/73, feitas pela Lei nº 12.100, de 27 de novembro de 2009, tem a finalidade de desafogar o judiciário, você tem verificado que as pessoas tem tido êxito quando buscam diretamente os cartórios? Com o passar dos anos e os cartórios já tendo se adequado a este processo as coisas estão mais fáceis ou ainda há muitos casos em que se nota má vontade?

      Por fim, assim como o Alessandro, caso o cartório solicitar a legalização da certidão de nascimento expedida pelo comune, a quem devo recorrer (ao Consulado?). Tem fundamento essa exigência do cartório?

      Muito obrigado desde já!


    2. Olá Elissandro tudo bem?

      Sim, inúmeros leitores e alunos tem conseguido retificar diretamente nos cartórios. Em relação ao apostilamento do documento italiano, isso é feito na prefettura do local onde este comune é localizado. Abraços


  100. Fabio,
    É melhor pedir todas as certidões em inteiro teor, antes de retificar as que estao com erro? Tenho as certidões normais, e já vi erro na de óbito e de casamento. Não sei se faço a retificação nessas antes de pedir em inteiro teor ou se pego todas em inteiro teor e depois retifico.

    Responder

    1. Olá Isabela, você precisa solicitar todas as certidões em inteiro teor, antes de mais nada, pois somente com elas em mãos será possível verificar quais erros e variações estão contidas ali. Nas certidões simples não podemos ver tais erros. Abraços


  101. Bom dia Fabio parabéns pelo seu trabalho!

    Após muita pesquisa, não consegui encontrar um caso semelhante ao meu. Meu antenato é meu bisavô e se chamava Luigi Pierri, e a mãe dele Giuseppa Pierri, como consta na certidão de nascimento italiana dele (que já possuo).

    Ele veio sozinho ao Brasil com 19 anos, e na certidão de registro civil colocaram o nome dele correto, porém o nome da mãe abrasileiraram para Josefa Pierri. Todos os documentos posteriores, inclusive o do meu avô, filho do Luigi, constam o nome Josefa Pierri, portanto há uma disparidade entre a certidão de nascimento italiana do meu bisavô e a certidão de embarque, que influenciou os documentos posteriores.

    Como posso resolver esse problema? É possível retificar essa certidão de registro civil pela via administrativa? Ficaria muito agradecido se me ajudasse, pois já tenho todos os documentos em mãos e pretendo tirar minha cidadania na itália assim que possível, utilizando seu livro como base.

    Abs,

    Bruno Pierri

    Responder

  102. Olá como vai, li sua historia e estou com o mesmo problema o nome da minha bisavó era Veronica Ruffato e no Brasil virou Ambrosia Ruffato vc conseguiu alguma solução para o seu caso deu certo de vc tirar a cidadania.

    Responder

  103. Olá como vai, li sua historia e estou com o mesmo problema o nome da minha bisavó era Veronica Ruffato e no Brasil virou Ambrosia Ruffato vc conseguiu alguma solução para o seu caso deu certo de vc tirar a cidadania.

    Responder

    1. Minha história é semelhante, meu trisavô nasceu Pietro Angelo Bondesan, em Cavarzere 1881, chegou no Brasil em 1896 e viveu aqui no Brasil como João Bondezan. Pelo que me disseram vou ter que retificar td.


  104. olá. parabéns e obrigado pelo site. tenho 2 problemas com grafia de nomes. 1 – minha bisavó (casada com o antenato italiano) aparece com 4 variações de nome e sobrenome em 4 certidões, mas como é mulher acho que é menos grave, correto? 2 – meu bisavô, o italiano, que nasceu EDOARDO MARTINELLI na Itália no Brasil aparece sempre com o lindo nome de REDOBALDO MARTINELLI. Você acha que é um caso de “abrasileiramento” como edoardo > eduardo? Caso negativo, acha que seria possível alterar a certidão de nascimento italiana (o que me parece que seria mais barato que mudar 6 certidões brasileiras já em inteiro teor)? Desde já muito obrigado.

    Responder

  105. Olá, Fábio. Parabéns e muito obrigada pelo blog!
    Li os comentários e não achei algum caso parecido com o meu.
    No meu caso, não há variação nenhuma quanto ao sobrenome (Tiussi), e o nome do meu antenato foi apenas traduzido de Pietro para Pedro. Até aí tudo bem, o problema é que na certidão de nascimento o nome dele é Pietro Giovanni Tiussi, e a partir da certidão de casamento e das seguintes virou Pedro Tiussi. O Giovanni foi retirado, mas as datas todas batem, nome de pai e mãe, tudo certo. Nesse caso preciso retificar?
    Obrigada

    Responder

  106. Boa noite, Fabio
    Diferente do pessoal do blog, sou natural da Argentina e filha de brasileira. Optei por nacionalidade brasileira quando completei maior idade, através de processo judicial. Na minha certidão de nascimento argentina meu nome consta como Andrea (sem acento), enquanto meu registro de cartório daqui do brasil consta Andréa. Posso solicitar a correção ou devo aceitar por ser ”abrasileiramento”? Meu cpf e título de eleitor constam Andrea e meu rg Andréa.
    Isso pode trazer algum tipo de problema?

    Responder

  107. Bom dia Fábio. Eu já possuo a cidadania italiana. Entrei na fila do consulado de São Paulo em 2004. Em 2014 consegui o almejado reconhecimento. Minha namorada esta correndo atrás da cidadania, mas no caso dela, ela irá fazer direto na Itália. Já vimos todos os vídeos da Saga, aquela maratona que vc postou em Janeiro. Também já lemos o Sagabook Brasil. Nossa ideia é acertar toda documentação no Brasil. Na Itália, devido a questão de residência e mesmo ao idioma que ainda não domino 100%, vamos contratar um consultor.
    Tenho duas perguntas:
    1-Você poderia prestar esta consultoria ai na Itália?
    2-Em relação a retificações: A bisavó da minha namorada, que casou na Itália com o antenato italiano, tem os seguintes nomes nas certidões.
    a)Estrado Dell’Atto di Matrimonio: Isolina Minuzzi
    b)Certidão de Óbito: Izolina Minucci
    c)Outras Certidões dos Descententes (Avó,Mãe): Izolina Minusso
    É importante frisar que não é a bisavó que transmite a cidadania e o sobrenome, no caso é o Bisavô, Giuseppe Fantin.
    Eu até expando essa pergunta, o pai da minha namorada é descendente de lituano, existem variações no nome dos pais dele em diferentes certidões, mas os mesmos nada tem que ver com o antenato, o qual é transmitido pela mãe.
    A transmissão da cidadania no caso da minha namorada é Bisavô-Avó-Mãe-Filha.
    A pergunta é: Nestes casos, e em casos de pessoas que não estão na linha direta do antenato, é necessário retificar?
    Sei que cada Comune tem seu critério, mas acredito que tais retificações não fazem sentido.
    Parabéns pelo trabalho!

    Responder

  108. Olá Fábio! Parabéns e obrigado pelo seu trabalho! Tô com uma dúvida aqui, tenho a certidão de casamento do meu antenato (bisavô) que já está corrigida, acho que alguém já deve ter feito o processo, conversei com parentes mais próximos e não foram eles, mas isso é outro assunto!
    Queria mesmo saber se, com a certidão de casamento já corrigida, eu consigo pedir para os cartórios corrigirem as certidões seguintes até chegar na minha? Não sei se expliquei direito, espero que sim! Valeu, forte abraço!

    Responder

    1. Sim, você deve pedir aos cartórios para seguirem a mesma correção já feita anteriormente. Se eles se negarem, então você vai precisar entrar com um pedido judicial. Abraços


    2. Muito obrigado Fábio! Seu trabalho é realmente fantástico! Abraço!


  109. Oi, Fabio! Oi Pessoal! Minha dúvida é como proceder depois que eu tive o MEU sobrenome alterado também, após o processo judicial para alterar o do italiano e todo mundo na linha de descendência…
    Digo isto porque moro no Canadá e não consigo fazer outro RG aqui.. precisaria ir ao Brasil. E como não consigo fazer outro RG aqui, também não consigo tirar um novo passaporte. Meu medo é quando os documentos chegarem na Itália, eles perceberem que meu nome ainda está com os dados antigos..
    Seria problema?

    Outro detalhe interessante.. já é a segunda vez que tiro CNN (porque a primeira é muito antiga, tentei tirar outra ontem) e quando vou validar a mesma no site, o campo “Nome Interessado” aparece com [NÃO POSSUI] ao invés de meu nome… O site está com problema ou será que já está acusando a inconstância nos meus documentos (considerando que os cartórios podem ter comunicado a alteração judicial e eu ainda não atualizei nada?).

    Obrigada!!!

    Responder

    1. Sim, tenho dúvida em relação a isso, pois tenho minha certidão de nascimento com um sobrenome e o passaporte com outro, em meio a transição. Tenho medo que isso possa surgir problemas em meio ao comune. 🙁


  110. boa noite fabio

    no meu caso é parecido porem meu avó era alemão, e seu sobrenome KOHLSCHREIBER, quando registrou meu pai no Brasil o cartório errou colocando KOLCHRAIBER, como naquela época pouco importava ficou por isso mesmo, e todos meus irmãos acabaram ficando com o nome errado tbm. mas eu gostaria de arrumar. isso seria possivel?

    Responder

  111. Olá Fábio,
    Gostaria de saber como proceder no meu caso, o sobrenome do meu antenato italiano (bisavô) era Cestaro e o sobrenome de meu avô chegando até mim é Castari. Grato desde ja!

    Responder

    1. Olá Guilherme

      Tudo vai depender do comune onde você pretende dar entrada no seu processo; existem aqueles que aceitam pequenas variações, assim como existem outros que exigem que todos os erros sejam corrigidos.

      A minha sugestão é simples: ao vir com os documentos todos corretos você poderá realizar o seu processo em todos os comunes italianos (cerca de 8000). Por outro lado, se vier com erros e/ou variações, terá que perder tempo garimpando qual comune aceita, o que o levará a perder tempo e dinheiro, entendeu?

      Caso queira, eu posso efetuar a análise dos seus documentos e te dizer o que deve ou não ser corrigido, basta entrar na nossa área vip clicando no link a seguir: http://www.minhasaga.org/areavip

      Abraços


    2. Fábio! Bom dia! Essa era a dúvida que eu tinha, mas logo me gerou outra. Eu alterando no caso o meu sobrenome de Contieri para Contiero, poderia ter algum tipo de problema com meu passaporte para ir até lá? Porque já possuo um passaporte com nome de Tiago Contieri. Ou será que isso não influenciaria em nada? No caso, meu antenato (bisavô) possui o sobrenome Contiero, porém o meu avô foi registrado como Contieri, assim como a minha mãe e a mim. Obrigado!


    3. Fala Tiago

      Quando efetuamos um processo de retificação, no final dele temos que retirar novos documentos pessoais, portanto no seu caso você deverá ter um novo passaporte, com o nome corrigido. Abraços


  112. Grande Fabio, bellissimo Blog!

    Sou italiano, moro na Italia e minha namorada brasileira està tentando conseguir rapidamente essa bendita cidadania pra vir aqui comigo.
    No caso dela, o sobrenome ta correto (CELLI) ; o que muda è o primeiro nome.
    O Bisa nasceu na Italia como Giovanni. Porem no Brasil foi registrado como Alfredo; niguem sabe porque. Ele era unico filho homen da familia.
    Qual è a sua dica no nosso caso?

    Na proxima Terça vou no comune tentando convencer o Oficial de STATO CIVILE.

    Responder

  113. Olá Fabio,

    Meu bisavô era na Italia GIUSEPPE SCOTTON e aqui virou José SCOTTÃO, pode ser um erro muito grande? As certidoes dos filhos estão corretas com o SCOTTON certo, apenas a de casamento e óbito dele estão assim.

    Responder

  114. Boa tarde Fabio,

    Olhando os documentos eu ví que na certidão de nascimento do meu antenato está Galetti e na óbito está Galletti(e pelo que ví na suas respostas eu terei de corrigir), mas e no caso da minha bisavó(detalhe minha linhagem é paterna) terei de corrigir também? Pois na de óbito dele consta o sobrenome dela (Espina) diferente da de nascimento do meu avô que está Spiller, outro erro também é que nome do meu avô está Waldomiro na certidão de nascimento e casamento está com “W” e a partir das certidões do meu pai estão com “v”, Terei de corrigir estes outros erros?
    obrigado

    Responder

  115. Boa tarde Fabio,
    Fabio o antenado do meu marido se chamava Nicoló Mura e aqui no Brasil ficou Nicolau Antonio de Moura. Ficou muito diferente, não foi erro, pra mim foi mudança de nome mesmo, como eu faço?. É preciso retificar ou nesse caso oque houve foi o “abrasileiramento” do nome?.

    Responder

  116. Olá Fabio. Tenho os documentos de casamento e nascimento do meu bisavô italiano, e queria dar entrada no pedido de retificação da certidão de óbito brasileira. Fui fazer a tradução juramentada, e a tradutora me disse que esses documentos italianos precisavam ter sido legalizados pelo Consulado Brasileiro na Itália. Isso é verdade?

    Responder

    1. Olá Iandra somente é necessário quando o juiz exige, coisa que acontece em apenas 1% dos casos. Abraços


  117. Caro Fábio,

    Há uma divergência de dois dias quanto à data de casamento do meu pai (um dos requerentes) entre as certidões de casamento e nascimento. Entrei em contato com o Consulado e eles recomendaram retificar, pois o Comune (Albaredo D’Adige) pode recusar a documentação. Também entrei em contato com o cartório, porém me foi dito que somente via judicial. Estou realizando o processo aqui no Brasil.

    Realmente pode ser um problema?

    Atenciosamente.

    Responder

  118. Fábio,
    Todas as certidões do meu bisavo(nascimento italiana e casamento e óbito brasileiras) constam o mesmo nome dele, Giuseppantonio Schettino. Porém, as certidões do meu avô e pai constam que seu nome é Jose Schettini (sendo meu avô José Schettini Filho). Além disso verifiquei sobrenome da minha bisavó errado nas certidões brasileiras(de Carrara pra Ferreira). Preciso retificar todas as certidões?

    Att,
    Thiago Schettini

    Responder

  119. Fabio, quero te parabenizar por todo seu trabalho, gostaria de te perguntar, meu bisavo era Giovanni Battista ZAMBON, quando casou aqui ficou só Giovanni ZAMBON, apartir di nascimento do meu avô passou a ser João ZAMBON e morreu João, tbm

    nos Obitos do meu avô e pai estao ZAMBOM o sobrenome e o correto é ZAMBON, preciso retificar ?

    Responder

  120. Olá, Fabio! Me chamo Eduardo e tenho um caso parecido. Meu antenato italiano se chamava ALBINO MANCIN. Seu filho, quando se casou, ficou com o sobrenome MANCINI. E consequentemente os nomes de seus descendentes saíram MANCINI. Este “I” no final do sobrenome é uma variação que deve ser corrigida?
    Obrigado!

    Responder

    1. Olá Eduardo

      Tudo vai depender do comune onde você pretende dar entrada no seu processo; existem aqueles que aceitam pequenas variações, assim como existem outros que exigem que todos os erros sejam corrigidos.

      A minha sugestão é simples: ao vir com os documentos todos corretos você poderá realizar o seu processo em todos os comunes italianos (cerca de 8000). Por outro lado, se vier com erros e/ou variações, terá que perder tempo garimpando qual comune aceita, o que o levará a perder tempo e dinheiro, entendeu?

      Caso queira, eu posso efetuar a análise dos seus documentos e te dizer o que deve ou não ser corrigido, basta entrar na nossa área vip clicando no link a seguir: http://www.minhasaga.org/areavip

      Abraços e um ótimo dia!


  121. Boa noite Fabio! Cada dia lendo um pouco de seu blog e assistindo seus videos! Bacana! E vai ficando menos dificil! Seguinte Fabio, segundo o roteiro do consulado de Curitiba, diz que somente as certidoes dos nao falecidos, estao sujeitas e retificacoes. No meu caso, eu preciso prestar atenção nos meus e documentos da minha mae. Restantes, ja falecidos. Mas existe uma variação de 1 T para 2 TT’s no sobrenome do meu antenato para o meu. Acreditas que preciso me preocupar com isso? Obrigada!

    Responder

  122. Oi, Fabio, boa noite!
    Suas dicas são maravilhosas. Ainda estou na fase de obter os documentos, mas as coisas estão caminhando!
    Tenho uma dúvida sobre o que retificar, pois nos meus documentos há 3 tipos de erros:

    1) Nome com letra trocada: No documento italiano, o nome da mãe do meu antenato é Gioconda Padoan e na certidão de casamento está Giocunda Paduan. Já na certidão de nascimento do meu avô, o erro está apenas no sobrenome dela: Paduan. Devo corrigir isso?

    2) Na certidão de casamento do meu antenato consta que ele tinha 21 anos, porém, ele se casou em janeiro e fazia aniversário em fevereiro. Desta forma, ele, na verdade tinha 20 anos ainda. Devo corrigir isso?

    3) Em várias certidões (óbito do meu antenato, nascimento, casamento e óbito do meu avô) consta José no lugar de Giuseppe e João no lugar de Giovanni. Pelo que entendi, isso, eu não preciso corrigir, correto? É isso mesmo?

    Muito obrigada!!
    Gabriela.

    Responder

    1. Olá Gabriela tudo bem?

      Tudo vai depender do comune onde você pretende dar entrada no seu processo; existem aqueles que aceitam pequenas variações, assim como existem outros que exigem que todos os erros sejam corrigidos.

      A minha sugestão é simples: ao vir com os documentos todos corretos você poderá realizar o seu processo em todos os comunes italianos (cerca de 8000). Por outro lado, se vier com erros e/ou variações, terá que perder tempo garimpando qual comune aceita, o que o levará a perder tempo e dinheiro, entendeu?

      Caso queira, eu posso efetuar a análise dos seus documentos e te dizer o que deve ou não ser corrigido, basta entrar na nossa área vip clicando no link a seguir: http://www.minhasaga.org/areavip

      Abraços


  123. Olá Fábio,
    Muito obrigado pela ajuda que está nos dando, show de bola, parabéns!!!!
    O que me diz, meu antenato na certidão italiana está Massimo, mas nas certidões brasileiras: Maximo. Isso é uma “abrasileiramento” ?
    Grande abraço, Henrique.

    Responder

  124. Olá Fábio, tudo bem?

    Tenho a seguinte dúvida sobre retificação:
    Na certidão de nascimento italiana do meu antenato consta o nome: GIUSEPPE CANDIDO GUIDOBONO filho de PIETRO GUIDOBONO
    porém em todos os outros documentos brasileiros (casamento, óbito, nascimento do filho) o nome “Giuseppe” foi omitido e o do pai foi abrasileirado, constanto sempre CANDIDO GUIDOBONO filho de PEDRO GUIDOBONO. Você acha que esses dois dados DEVEM ser corrigidos? Você acha possível essa correção se dar diretamente no cartório?

    Grata! Assim que souber disso pretendo entrar na área vip e te enviar os documentos para analisares minhas chances da cidadania.
    Laurie Guidobono

    Responder

  125. Olá,

    Primeiramente, parabéns pelo trabalho. Tem ajudado e muito
    neste início do percurso… É muito caroço no angú!

    Estou com dúvidas principalmente quanto retificações de
    documentos civis para fins de pedido de dupla cidadania italiana. Será que
    consegues me auxiliar?

    Levantei os documentos dos meus antepassados, mas estou com
    uma certa dúvida como proceder com as alterações.

    – Como iniciarei com as retificações das certidões de registro
    civil: começo pelas mais antigas até as mais novas ou ao contrário?

    Ex.1: Nome de nascimento do meu avô era Giovanni S****** nascido em
    1897 e de casamento/óbito/nascimento/casamento dos filhos e netos está como João S******
    Sobrinho em 1898. Qual(is) certidão(ões) devem ser alteradas?

    Ex.2: Por vezes o nome da minha bisavó aparece como Angela
    Z****/Angelina Z***** S******/Angela S****** e da minha avó como Iria, depois
    Iria Ana. Peço as alterações sempre pelo nome vigente mais antigo, ou seja,
    pela certidão de nascimento?

    Ex.3: Meu bisavô faleceu depois do casamento do meu avô, mas
    na certidão de casamento do meu avô consta que ele faleceu antes. Precisa ser alterado
    também?

    – Meu direito de cidadania é bisavô/avô/pai – Preciso dos documentos
    da minha bisavó/avó/mãe?

    Obrigada pela atenção.

    Responder

  126. Boa tarde xará!!!
    Gostaria que você falasse sobre os nossos documentos pessoais, como RG, CPF e Título Eleitoral após serem feitas as retificações. Nesse caso teremos que levar cópia da ordem judicial a todos esses órgãos e fazer nossos documentos novamente para fotocopiá-los e apresentar na Itália? Digo isso porque, no meu caso, após a retificação ficaria Fabio Pitilino e em meus documentos estaria Fabio Petelin. Dessa forma o Oficial poderia recusar meu pedido pela divergência no sobrenome?

    Grande abraço!!!

    Responder

    1. Olá Fábio, você conseguiu sanar tua dúvida? Estou na mesma situação.


    2. Oi Aline!
      5 anos depois olha eu te respondendo…kkkkkk
      Por via das dúvidas tirei novamente todos os meus documentos, depois de entrar com um processo de retificação que durou 1 ano e meio. Agora sou oficialmente um Pitilino. O primeiro documento a ser alterado foi o CPF. Depois o RG, habilitação, etc.
      Grande abraço!!!


  127. Olá Fábio,

    Estou com os documentos do meu bisnono (por enquanto apenas cópias) mas já verifiquei que cada uma das certidões se encontra com um nome diferente:

    NASCIMENTO: FERDINANDO VENDITTO
    CASAMENTO: FERDINANDO VENDITTI
    OBITO: FERNANDO VENDITO

    Precisarei pedir a retificação correto?
    Quanto ao nome do meu avô (já falecido), meu pai e meu, todos estão como VENDITO, precisaremos todos fazer alterações dos documentos para o nome conforme nascimento do meu bisnono (VENDITTO)?

    Parabéns pelo site e pelo canal no Youtube, ambos estão me ajudando muito !
    Bjs
    Gabi

    Responder

  128. Olá Gabriel se ele nasceu quando já existia o registro civil no Brasil, o registro religioso não poderá ser utilizado, portanto você deverá apresentar aquele civil e com isso deve corrigi-lo. Abraços

    Responder

  129. Pelo que li por aqui, mais difícil do que conseguir a certidão do meu
    antenato na Itália, será realizar as correções necessárias. Mas, um
    passo de cada vez e obrigada por informações tão
    detalhadas. O processo é extenso, mas seguindo passo a passo suas
    orientações, vai parecendo viável.

    Responder

  130. Olá Samuel

    É impossível dar qualquer tipo de orientação sem analisar os documentos, isso só te prejudicaria ao invés de realmente te ajudar. Caso queira que eu faça a análise e te oriente com 100% de certeza sobre o que deve ou não ser corrigido, considere entrar na área vip: http://www.minhasaga.org/areavip Abraços

    Responder

  131. Olá Paulo tudo bem?

    Opa, eu que agradeço pelas palavras!

    Sobre a correção, vai depender do oficial do comune onde vocês pretendem dar entrada no processo, eu recomendo que entrem em contato com ele e pergunte se ele é flexível ou não em relação a estes erros. Se por acaso vocês ainda não sabem onde vai dar entrada, na dúvida, corrijam tudo. Abraços

    Responder

    1. Fábio, ao juntar os documentos, pude perceber que no óbito do antenato, diz que morreu com 59 anos, o que levaria o nascimento pra data de 1873, já no nascimento (que recebi da Itália), diz que nasceu em 1883, achei que precisaria corrigir a idade de morte, porém pensando melhor, e calculando a idade que o antenato tinha no nascimento do seu primeiro filho, caso tenha mesmo nascido em 1883, teve o primeiro filho com 13 anos.

      Isso me gerou a dúvida de se o documento italiano pode conter erro, achei que poderia ser o documento de outro pessoa de mesmo nome, mas o dia, mês de nascimento bem como nome do pai e mãe batem perfeitamente.

      Como devo proceder neste caso? Existe como saber se o Doc italiano esta correto? ou é mais fácil corrigir a idade de morte e ignorar o fato de ter tido filho tao novo.

      Aliás, tu não faz ideia de quanto estamos economizando e aprendendo sobre processo de cidadania através dos teus canais do youtube, facebook e blog. Valeu pelo teu trabalho e paciência em responder a todos.

      Abraço.

      Att,
      Paulo Marques


  132. Olá Fred

    Somente o oficial do comune onde você pretende dar entrada no seu processo pode te responder com 100% de certeza se esta variação deve ou não ser corrigida. Abraços

    Responder

  133. Olá Renato, depende se isso coloca em dúvida as informações: se o nome, sobrenome, data e nome dos pais conferem, dificilmente um oficial vai querer que seja corrigido o local de nascimento. Se fosse uma cidade aqui na Italia, por exemplo nasceu em “Bologna” mas no casamento consta “Napoli” com certeza seria um problema, entendeu? Abraços

    Responder

  134. Olá Hiago

    Isso é considerado abrasileiramento do nome e a menos que o oficial do comune onde você pretende dar entrada exija, não é necessário retificar. Abraços

    Responder

  135. Olá Hiago, “abrasileiramento” é quando o nome foi traduzido, por exemplo Pietro/Pedro, Giuseppe/José, Giovani/João e assim por diante. Abraços

    Responder

  136. Olá João

    Tudo vai depender do comune onde você pretende dar entrada no seu processo; existem aqueles que aceitam pequenas variações, assim como existem outros que exigem que todos os erros sejam corrigidos.

    A minha sugestão é simples: ao vir com os documentos todos corretos você poderá realizar o seu processo em todos os comunes italianos (cerca de 8000). Por outro lado, se vier com erros e/ou variações, terá que perder tempo garimpando qual comune aceita, o que o levará a perder tempo e dinheiro, entendeu?

    Responder

  137. Fábio boa tarde;

    Eu consigo fazer as retificações necessárias através da certidão de casamento do antenato? Eu pedi a de batismo, mas o padre só tirou xerox e ficou de enviar novamente no formato correto. Se puder eu gostaria de já adiantar o processo de retificação.

    Outra coisa: a certidão de casamento precisa constar o nome dos pais ou somente a batismo / nascimento?

    Obrigado

    Responder

  138. Olá Fabio!
    Obrigada pelas dicas!!
    Em seu blog você recomenda que comecemos as buscas pelas nossas certidões, no meu caso eu já tenho todos os documentos, alguns no formato simples e alguns em inteiro teor. Já pude verificar alguns erros, o primeiro deles seria no nome do meu bisavô (meu antenato), na certidão de nascimento aparece “E’ Nato: Donadel * Emilio ; altri nomi: Geremia” , quando na chegada ao Brasil consta a partir do registro de estrangeiros como “Emilio Donadelli”, nome e sobrenome que seguem em todos os documentos. Minha primeira dúvida seria com relação ao sobrenome, essa mudança seria possível como alteração extrajudicial ? ou teria que entrar com um processo judicial?

    Grata,
    Déborah Donadelli

    Responder

    1. Olá Déborah Donadelli! Tudo bem?

      Poderia nos contar como fez para retificar as certidões nesse caso?
      O meu caso é exatamente igual o seu.
      Deu certo por via extrajudicial?


    2. Pode me dizer como fez? Aqui estou com o mesmo problema! O que me intriga é que parte da família foi reconhecida na Itália e não precisou retificar isso!


    3. poderia responder como fez isso? Meu caso também está com esse problema de altri nomi


  139. Recebi hoje a certidão do meu Antenato da comune na Itália, preciso retificar o nome dele no cartório aqui do Brasil, eu já fiz o pedido de tradução juramentada. É preciso legalizar os documento para pedir a retificação dos nomes no cartório?

    Responder

    1. Olá Henrique

      A retificação dos documentos não tem nada a ver com o consulado, baixe e leia o manual Sagabook Brasil para entender melhor como tudo funciona, ok? Abraços


    2. Eu li tudo pode ter certeza! O Cartório de Dois Córregos onde preciso retificar o nome, não aceitou como documento a certidão italiana, me pediram pra legalizar ela, e para isso, só na Itália no consulado de Milão que tem jurisdição sobre Vicenza de onde a certidão foi enviada.


    3. Henrique, então não se trata da “legalização do documento no consulado italiano”, mas sim no consulado brasileiro. Veja se na sua primeira pergunta, você fala do consulado italiano, por isso a confusão. Abraços


    4. Meu erro verdade. Teria que legalizar no consulado Brasileiro de Milão, que cuida de Vicenza. Agora to vendo como fazer isso…:(


  140. Oi Fabio, tudo bem?
    Ótimo post como sempre, mas tenho uma duvida. Se as variações não são na linha de ascendência italiana, se por exemplo, forem no nome do cônjuge, também necessita de correção?

    Responder

    1. Olá Graciele tudo bem?

      Normalmente não, porém dependerá do tamanho do erro. Se o nome muda completamente, coloca em dúvida a linha de transmissão e neste caso será necessário corrigir. Abraços


    2. São dois erros, um é na mãe do meu bisavô (antenato que gera minha cidadania) , nome dela é Caterina e no Brasil aparece Catharina.
      O outro caso é o conjuge da minha avó (filha do antenato), o nome é Enrique e aparece Henrique algumas vezes.


  141. Oi Fabio,
    Primeiramente quero parabeniza-lo pelo seu Blog esta ajudando muito.
    Mais ainda tenho uma duvida que esta me preocupando.
    Eu e minha esposa temos ascendentes italianos.
    O meu avo foi registrado na italia como Giuseppe Ciurlino e em suas certidoes ele foi registrado como Jose Ciurlini, como tenho outros dados que necessitam de alterações (Local de nascimento, apesar de contar como Italia mais a cidade errada e data de nascimento) ja peço para alterar os sobrenomes de todos envolvidos?
    Ja o da minha esposa, que a familia ja tem o reconhecimento de parentes, teve seu bisavo registrado como Giovanni Rosolen e nos registros de seu pai e o dela o sobrenome esta registrado como Rosolem (com “m”) precisamos promover a alteração?
    As perguntas que faço e que apesar de ter feito a inscrição para o processo junto a embaixada italiana de Brasilia estamos considerando ir requer ai na Italia mesmo.
    Grato
    Paulo

    Responder

    1. Olá Paulo tudo bem?

      Na dúvida corrija tudo sim, assim não terá nenhum comune que poderá refutar os documentos por conterem erros ou variações, ok? Abraços


  142. Ola Fabio,
    No meu caso o nome do meu bisavô foi alterado, na Itália Luigi no Brasil Luiz. O sobrenome está o mesmo correto em todas. Preciso fazer a retificação? Ou eles entendem como uma variação possível?
    Obrigada!
    Abs

    Responder

    1. Olá Juliana neste caso não precisa, pois a variação Luigi / Luiz não é considerado erro, apenas “abrasileiramento” e isso não necessita de correção. Basta que esta variação Luiz conste na CNN, ok? Abraços


  143. Olá!

    Vou iniciar as correções das certidões [e são muitas], porém minha dúvida é bem específica. Além dos erros óbvios [letras e erros de grafia] temos uma questão bem peculiar, o italiano nato ao chegar no Brasil MUDOU o sobrenome completamente. Vamos solicitar uma averbação desta mudança para ligar a certidão de nascimento e a de casamento. Minha dúvida é, todos os descentes que ainda carregam o sobrenome terão seus sobrenomes modificados para o sobrenome original e correto? Isso me parece meio estranho. Já viu algum caso assim?

    Responder

    1. Olá Lara

      Sim, se o sobrenome está incorreto, todos aqueles que quiserem obter o reconhecimento deverão corrigi-lo. Eu vejo casos assim todos os dias, e é mais frequente do que parece. Abraços


  144. Quero iniciar o processo de solicitacao da cidadania italiana, porem estamos com problemas com o sobrenome. Meu bisavo que venho da Italia tem o sobrenome Piccierello, porem o meu avo foi registrado como Pichirilli que passou para a minha mae e depois para mim. Provavelmente teremos que fazer a retificacao do sobrenome. Isso significa que meu avo ( ainda vivo), minha mae e eu teremos que mudar o nosso sobrenome de “Pichirilli”para” Piccierello” para ficar igual ao do meu bisavo? Essa solicitacao tem que ser feita no cartorio em que cada um de nos foi registrado ao nascer?

    Obrigada! parabens pelo blog!
    Juliana

    Responder

    1. Olá Juliana tudo bem?

      Sim, depois que a correção do assento for feita, será necessário solicitar novos documentos de identificação, pois eles serão corrigidos também, ok? Abraços


  145. Boa tarde, Fabio!
    No caso das certidões de batismo, emitidas pela Mitra Diocesana, como proceder?
    Meu trisavô em certidão de casamento e óbito, no cartório, consta Ferdinando Pozzobon, mas na certidão de batismo, Fernando Possobon.

    Att.,
    Daniela

    Responder

  146. Ciao Fabio,

    Agora estou um pouco confuso, no site do consulado italiano em BH eles diziam que deveríamos realizar a retificação dos nomes com erros, por isso que iniciei a retificação do sobrenome do meu Bisavô de Bertholine para o correto que é Bortolini, porém agora está escrito no site que não se deve retificar, e deram um exemplo de variação de uma letra, (Barbieri e Barbiere) mas ainda sim o tópico de retificação deixa brecha para interpretações devo ou não retificar?

    Obrigado.

    Responder

  147. Fábio, muito obrigada por disponibilizar informações tão esclarecedoras!
    Vejo aqui muitos perguntação sobre retificação de nome. O que me diz quanto a retificação de datas? Tenho a certidão de nascimento italiana do antenato, mas todos os documentos que ele emitiu no Brasil tem ano de nascimento muito diferente. Desconfio até que não fossem a mesma pessoa, que ele tivesse um irmão mais velho com mesmo nome e que tenha falecido, mas nada comprovado. O fato é que não encontrei certidão de nascimento brasileira do antenato em lugar algum (tentei igrejas também), mas tenho uma italiana com ano diferente. Acha que o caso tem solução? Agradeço desde já sua atenção.

    Responder

    1. Olá Silvia tudo bem?

      São ainda mais graves do que as variações de nome e devem sempre ser corrigidos. Abraços


  148. Olá Fábio! Não li todas as dúvidas e respostas, mas por favor, me ajude em duas: estou auxiliando meu namorado na obtenção da cidadania italiana dele. Conseguimos a certidão de casamento do nonno dele mas houve uma retificação em 1946 quanto ao nome da mãe do nonno. Eu realmente não sei oq ue houve, com certeza foi erro de comunicação entre todos os envolvidos (principalmente do cartório), mas retificaram o nome da mãe do nonno com o mesmo nome e sobrenome da sogra do mesmo! Então, na certidão de casamento dele, em filiação consta o mesmo nome para mãe e sogra! Bizarro. Você acha que isso poderá ser empecilho para a a obtenção da cidadania?
    Segunda pergunta… a certidão de nascimento do avô do meu namorado consta apenas o primeiro nome dele, Oswaldo. Nos falaram lá no cartório que em 1926 era normal apenas o registro do primeiro nome. Isso também será um empecilho ou é melhor batalharmos para que a certidão de nascimento venha com nome e sobrenome em destaque ? Muito obrigada!

    Responder

    1. Olá Estela tudo bem?

      É impossível dar orientações sobre erros e/ou variações de documentos sem analisá-los, portanto não tenho apenas como “opinar”, pois isso não ajudaria vocês de forma alguma.

      Abraços


  149. Fábio!
    Recebi a Certidão do meu antenato e a ordem e grafia está: FRANCESCHINA Davide-Vittorio.
    Como é a ordem correta para nós? Vittorio Davide FRANCESCHINA, ou Davide Vittorio Franceschina?
    Pergunto, pois na Habilitação para Casamento (Brasil) ela se declarou como Vittorio Franceschina…e as demais certidões veio com base nisso.

    E se de fato o Davide for o primeiro nome, minha nossa, vou ter que retificar uma pancada de coisas.

    Obrigado.

    Responder

  150. Ola, Fabio. Tudo bem?
    Estava lendo esse post a respeito de tentar corrigir as certidões no próprio cartória, e fiquei com uma dúvida, a maioria das certidões que eu preciso são do mesmo cartório, então eu podia ir lá e perguntar sobre isso, mas a minha é do cartório de outra cidade, ai devo ir nesse cartório e fazer a mesma pergunta?
    Muito Obrigada!

    Responder

    1. Olá Elisa tudo bem?

      Ligue para o cartório, não necessariamente você precisa ir pessoalmente, ok?

      Abraços


  151. Olá Fábio,

    Seu texto é bem claro e objetivo, e está ajudando muita gente. Parabéns pelo post!

    Agora a dúvida..rsrs…

    Tenho 26 anos. Quando nasci meu tio fez o processo da cidadania, que eu sei que deu certo porque recebo nas épocas de eleições os formulários para votação(enviados do Comune di Roma – Moro no Brasil).
    O problema é que meu avô materno era italiano, mas as correspondências vêm com o sobrenome do meio do meu avô paterno(que é português e nem aparece no meu nome”eu só tenho o último nome desse avô”). Só para ficar claro:

    Meu nome é: Bruno + N.Italiano de N.Português2
    As correspondências vem: Bruno + N.Português1 de N.Portugês2

    Espero que tenha ficado claro.

    Minha dúvida é, esse erro é pode ser considerado como evidente?

    Agradeço desde já.

    Responder

    1. Olá Bruno

      Se você é italiano e houve algum tipo de mudança em seu nome, vá ao consulado italiano, no setor di stato civile e converse com eles para ver o que pode ser feito, ok?

      Abraços


  152. Fábio,
    O sobrenome do meu bisavô era Forace. Do meu avô em diante o sobrenome passou a ser Foragi.
    Há necessidade de alterar o sobrenome de todos até chegar em mim?
    É possível alterar o sobrenome de um descendente que já faleceu, no meu caso, meu avô é falecido.
    Obrigado.

    Responder

    1. Tudo vai depender do comune onde você pretende dar entrada no seu processo; existem aqueles que aceitam pequenas variações, assim como existem outros que exigem que todos os erros sejam corrigidos.

      A minha sugestão é simples: ao vir com os documentos todos corretos você poderá realizar o seu processo em todos os comunes italianos (cerca de 8000). Por outro lado, se vier com erros e/ou variações, terá que perder tempo garimpando qual comune aceita, o que o levará a perder tempo e dinheiro, entendeu?

      Abraços


  153. Oi Fábio! Só passei para dizer que sempre acompanho seu blog!
    seus posts são ótimos!!!
    Baci!!!
    Danne

    Responder

  154. Oi Fábio, estou devorando seu blog, índico p um monte de gente, parabéns. Fiz o pedido da nascita como vc ensina e deu certinho.Mesmo assim tenho algumas dúvidas:
    -Estou com as certidões, e uma veio com a palavra “estado” escrito etasdo, tem problema?( Esse e o menor erro);
    -A idade que o antenato declarou, no casamento não bate com a do nascimento, com isso a de óbito TB não, tem que ser retificada? Não consta a data de nascimento dele só a idade
    -E o sobrenome dos país da esposa dele tem erros, precisa retificar?
    -Por último, ele veio casado da Itália, ficou viúvo, isso consta na certidão do 2 casamento dele, eu preciso juntar no processo a certidão do 1 casamento e óbito da 1 esposa?
    Meu marido vai fazer o processo na Itália.
    Att Agda Zuliani

    Responder

  155. Oi Fabio, tudo bem?

    Bom, entendo que quando o antenato vem da Itália como Giuseppe e vira José, deu zebra. Precisa retificar, e consequentemente os demais descendentes vão ficando errado. É preciso corrigir tudo.

    No meu caso, sei que isso vai acontecer, mas estou pedindo as certidões em inteiro teor, de qualquer forma (pagando) e depois vou atrás da correção (e pagar novamente). É este mesmo o caminho? Digo, poderia solicitar 1x apenas já com a correção?

    E por exemplo, o cognome é Bolognini e em um momento está Bolonini. (somente isso de erro) Vale a pena mandar um e-mail para o comune/oficial, perguntando se tudo OK (mesmo com a falha ali) e se ele der OK por e-mail, ir adiante? Digo, este OK por e-mail, seria válido? Levar impresso, por exemplo?

    Obrigado,

    Diego

    Responder

    1. Olá Diego

      o seu pensamento não é correto, pois situações como esta, onde Giuseppe virou José, Giovanni virou João, Pietro virou Pedro não são considerados erros, mas sim abrasileiramento e neste tipo de situação não é necessário corrigir.

      Já em relação aos sobrenomes, a coisa muda de figura, e a necessidade de retificação só deverá ser feita após consultar o oficial do comune onde você pretende realizar a sua prática.

      Abraços


    2. Oi Fabio,

      Dessa não sabia não!!!! Muito bom saber isso.

      Obrigado!!

      Diego


    3. Mas Fabio, e no caso que o reconhecimento sera feito no consulado em SP, os oficiais de la relevariam esses “erros” de sobrenome ou nao tem jeito, tem que corrigir ???


    4. Ciao Adriano

      Para realizar o processo no consulado, basta seguir as instruções que eles publicam na página, por exemplo lá eles dizem que, em caso de erros nos documentos, só é necessário corrigir de quem ainda é vivo, entendeu?

      Grande abraço!


  156. Boa tarde, Fábio!
    O sobrenome do meu trisavô nascido na Itália é LUI. Uma prima minha que já tem sua cidadania corrigiu, na época, quase tudo. Até o meu bisavô, está tudo corrigido. Somente EU quero o reconhecimento. Isso significa que não precisarei retificar os registros do meu avô, nem os de minha mãe, somente o meu?
    Obrigado por tudo. você nos ajuda bastante.

    Responder

    1. Reconsiderando: o meu é LUIS. do meu bisavô até o meu trisavô já foi corrigido para LUI


    2. Olá Guilherme tudo bem?

      Via de regra (ou seja, nem sempre acontece!) quando você parte dos documentos já retificados, deve necessariamente retificar todas as outras. Ná dúvida, corrija, sempre!


  157. Oi Fabio, nesse caso em qual cartório eu peço a retificação, pode ser em qualquer um? Explico:
    Moro em Curitiba – PR e minha avó nasceu em Astolfo Dutra – MG. O pai dela, na Itália, se chama Giuseppe e no Brasil José Teodoro (de onde veio esse Teodoro eu não sei).
    Neste caso como eu retificaria o nome do sujeito? No cartório em Curitiba mesmo, em Astolfo Dutra, pediria para a Dilma ou para o Obama? Pois esse “José” ele deve ter ganho assim que desceu do navio no Rio de Janeiro, ou seja, que confusão!

    Abraços.
    Vitor

    Responder

  158. Parabéns pelo site, muito bom, excelente!!!

    Tenho uma dúvida, preciso retificar somente o meu sobrenome ou do meu pai também? Pois o sobrenome do meu avô é “Bernardi” e o do meu pai e meu é “Bernardo”.

    Um abraço!
    Paulo Bernardo

    Responder

    1. Olá Paulo

      Somente o oficial do comune / consulado onde você pretende dar entrada pode responder o que deve ou não ser corrigido, ok?

      Abraços


    2. Fábio, obrigado pela resposta!


  159. Oi fabio, tudo bem?
    Eu estou tirando a cidadania pelo meu tataravô que se chamava Alfeo Negro.
    Só que ele casou duas vezes como Adolpho Negri e isso mudou todo o nome da família.
    Tenho como retificar essa divergência, mas em seu primeiro casamento o nome de sua esposa está bem diferente, e eu não tenho documentos dela para realizar as alterações.
    Já me tranquilizaram dizendo que como estou pegando a cidadania pelo nome do meu tataravô esse erro não será relevante para o processo.
    Mas exite a possibilidade de eu ter problemas?
    Obrigada!

    Responder

    1. Olá Viviam tudo bem?

      Sim, você deverá corrigir este erro. Em relação a “te tranquilizaram”, a única pessoa que pode fazer isso é o oficial di stato civile do comune onde você pretende dar entrada no seu processo, pois ele é a única pessoa que pode decidir se um documento deve ou não ser corrigido, qualquer pessoa que disser o que quer que seja, está apenas achando, ou dando pitaco, e isso pode te prejudicar mais, do que ajudar, portanto tome muito cuidado com as opiniões alheias, ok? Abraços


  160. Mas a minha entrevista é já em Dezembro, estou tentando fazer a retificação pela via administrativa e acho que até Dezembro não da tempo o que eu posso fazer?

    Responder

  161. Olá Fabio,
    Parte da minha família já tem a cidadania italiana há 20 anos. Eu fui convocada pelo consulado em Sp para dezembro, e ao tirar a certidão do meu bisavô de casamento apareceu que ele foi naturalizado brasileiro, mas todos da minha família dizem que ele nunca foi naturalizado e foi emitida uma CNN com as variações do nome dele. Preciso retificar essa informação mesmo com a CNN existente?
    obrigada

    Responder

    1. Olá Natalia

      Com certeza você deverá corrigir, pois não pode apresentar documentos contendo informações conflitantes.


  162. Eu vi no site polentona que
    fala que se eu viajar por 15 dias até a italia consigo a cidadania por
    procuração. Isso é correto? Existe uma assessoria nesse sentido?

    Responder

  163. Olá, boa noite. Preciso de algumas orientações. Minha sogra precisa fazer umas retificações no nome dela. Ela se chama Cleusa, com “s”, e em alguns documentos seu nome está escrito com “z” como em sua certidão de casamento, RG e na certidão de óbito de seu marido. Segundo o cartório a correção destes documentos somente poderá ser feita via judicial. Há alguma possibilidade de ser realizado pelo cartorio, sem maiores gastos? Obrigada.

    Responder

    1. Olá Rosana tudo bem?

      O processo vai ser realizado no Brasil ou aqui na Italia? Pois normalmente este tipo de variação sequer necessita de correção


  164. Olá Fábio…

    Acabei de juntas todas as certidões e acho que vou precisar retificar…
    No caso o nome da minha avó que é italiana e sera meu antenato no processo é Gerardina Marino. Na certidão de casamento dela está correto, apenas acrescentou o nome de meu avô. Já na certidão de nascimento do meu pai está como Geraldina Marino Giopatto, enquanto na certidão dele de casamento e na minha de nascimento está Geraldina Marina Giopatto. Entrei em contato com o tradutor e ele disse que não há necessidade de retificar, mas preferi verificar com você já que como o sobrenome Marino escreveram Marina, gostaria de saber se você acha que há necessidade de alterar, também o nome dela que é Gerardina e escreveram Geraldina… Se eu precisar retificar atrasarei meu processo uns dois meses, atrapalhando todo meu plano :/ O que você acha? Se você puder me ajudar ficaria muito feliz!

    obrigada

    Responder

    1. Olá Andressa tudo bem?

      Nem o tradutor, nem eu, nem qualquer outra pessoa que não seja o OFICIAL DO COMUNE onde você pretende dar entrada no seu processo pode te dizer se um erro ou variação poderá ser aceito ou não. A única certeza é que se os documentos estiverem 100% corrigidos, serão aceitos.

      Porém em caso de erros e variações você não deve ouvir ninguém que não seja o oficial, pois ouvirá apenas “pitacos”, “sugestões” e “opiniões” que nada contribuirão para o seu processo, ok? Abraços


  165. Fabio, meu antenato se chamava Antonio Giuseppe Lanza, aqui no Brasil, na certidão de casamento seu nome esta Antonio Lança e na certidão de óbito Jose Lança. O curioso e que já existe uma retificação na certidão de casamento e de óbito que foi feita através de um mandado judicial de 2005. O problema e que este é meu trisavô, e na certidão de nascimento do meu bisavô esta Jose Lança. Será necessário outro processo para retificar o nome na certidão de nascimento também? Outra coisa desde de meu bisavo todos temos sobrenome Lança e não Lanza, so precisa retificar ou é necessário alterar os nomes em todos documentos?

    Responder

  166. Fabio td bem!
    hoje fiquei frustada , enviei os documentos ao cartório com requerimento das retificações, fui instruída pelo cartório para fazer a tradução Juramentada do certidão estrangeiro e registrá-lo no cartório de Títulos e registros , solicitaram original do documento Italiano e da tradução, após a entrada no registro caiu em exigência o reconhecimento da firma do oficial Italiano , procurei esse serviço no site do consulado Italiano em SP mas não localizei , sabe me dizer como funciona.

    Responder

  167. Olá,

    Eu pesquisei bastante no site antes de perguntar e não encontrei nenhuma resposta clara:

    -> Como funciona a retificação de documento na igreja no Brasil? (meu antepassado nasceu no Brasil logo após a chegada em 1880 quando ainda não haviam cartórios na região, e no registro da igreja os nomes dos pais estão incorretos, como retificar?)

    -> Os documentos de igreja no Brasil para serem considerados válidos devem seguir o mesmo padrão dos documentos de igreja na Italia (com aprovação da Curia Diocesana) ou seguem outro modelo?

    Prabéns pelo blog, atenciosamente.

    Arthur

    Responder

  168. Estou ficando doida com meu caso…na Itália era Antônio Riccardo e no Brasil virou Antonio Francisco O que fazer?

    Responder

  169. Boa noite ,Fabio,
    Parabéns pelo seu trabalho.
    Estou com todas as certidões necessárias para a legalização junto ao Consulado Italiano no Brasil, porém fiquei com uma dúvida. Na certidão de inteiro teor de casamento e de óbito de meu bisavô consta uma averbação de retificação de nome , local e data de nascimento, decretada por sentença judicial. Preciso anexar aos documentos a certidão de objeto e pé da ação judicial ou a certidão em inteiro teor já averbada é suficiente? Obrigada.

    Responder

  170. Olá, Fábio! Tenho umas dúvidas:

    – Na linhagem do meu antenato (avô materno) só há um erro (o nome da mãe dele no atestado de óbito). Como a mãe do antenato veio antes dele, preciso corrigir o óbito?

    – Em várias certidões que tenho, vi erros de acento no nome do meu pai e da minha avó paterna, mas eles NÃO são da linhagem do meu antenato, enquanto os nomes do meu avô italiano, mãe, meu e do meu irmão estão corretos em todos. Preciso corrigir os nomes de pessoas fora a linhagem do antenato?

    Responder

    1. Olá Carla tudo bem?

      Eu jamais darei informações sobre a correção de erros e/ou variações sem analisar os documentos, caso queira que eu faça isso basta entrar na nossa área vip: http://www.minhasaga.org/areavip

      Qualquer coisa que alguém falar sem ver os documentos não passa de pitaco ou achismo e isso não te ajuda a tomar decisões, pelo contrário, só atrapalha, ok?

      Abraços


    2. Tem toda razão, Fabio…
      mas muito obrigada pela sua resposta!
      e é sempre melhor corrigir independente de qualquer coisa…
      Abraços e parabéns pelo blog e o sagabook!


  171. olá Fabio, gostaria de uma ajuda depois de anos quero consertar o meu nome na certidão de nascimento , pois o meu nome é Wellington mais registraram Welligton com erro de grafia esqueceram o N ,será q consigo conserta ló ? eu tenho q ir a qualquer cartório q tenho firma declarada ou no q fui registrado ? por favor me ajude

    .

    Responder

  172. Boa noite Fábio, o nome do meu Avô Italiano era Abele mas na certidão do meu pais está como Abel.Terei que retificar a certidão do meu pai já que vou fazer o processo na Itália? Obrigado.

    Responder

    1. Olá Sandro tudo bem?

      Somente o oficial do comune onde você pretende realizar a sua prática pode responder esta dúvida. Abraços


  173. Boa noite Fábio,
    Por favor,
    Meu antenato é Domenico Antonio Carpinelli e a Conjugue Maria Giuseppa Carolina Paolillo. O nome dela se encontra de diferente formas em todas as certidoes (Maria Giuseppe Paulina ou Carolina Paulilo) nesse caso é preciso retificar? Tentei retificar por via administrativa, mas só tenho a certidão de casamento dela e os locais pedem que eu forneça a de nascimento. Nesse caso é necessário retificação judicial? Me ajudaaa! *Aflita

    Responder

  174. Ola Fabio

    Estou na europa e preciso corrigir meu nome porem meu pai (que no caso me passerai direito a cidadania) ainda nao corrigiu o dele e nao tenho contato posso fazer alguma coisa ? Obg por responder

    Responder

  175. Olá Fábio
    Meu avô filho de italiano nasceu no Brasil com nome de Ivo Gino Beolchi nascido em Araraquara-sp e Nas certidões de casamento e de óbito Ivo Higyno Beolchi natural de Américo Brasiliense-sp. Minha pergunta é preciso retificar a certidão de nascimento ou as casamento e óbito ?
    Muito obrigada

    Responder

    1. Olá Rebecca somente o oficial do comune onde você pretende dar entrada no seu pedido pode responder esta dúvida. Abraços


  176. Olá, Fábio!

    Meu nome é Weslley, estou começando o processo de naturalização.
    Há algum tempo, um primo de segundo grau fez o processo (o que facilitou
    algumas coisas) e, com isso, consegui localizar a grande maioria dos documentos
    com certa facilidade. Quem me passa a ascendência é meu tataravô. O nome do meu
    antenato é Ponfílio Bianco, bisavô: Acirvo Bianco. Esse tevê meu avô, que teve
    meu pai. Sendo uma linha inteira de homens, e com os nomes corretos, não me
    preocupava. Contudo, na certidão de casamento do meu bisavô, há um erro no nome
    da minha bisavó (mãe do meu avô). No caso, o nome dela está Nanita. Já na
    certidão de nascimento e casamento do meu avô, e nascimento do meu pai, consta
    o nome Mauita (grafia correta). Lembrando que ela não me passa ascendência,
    preciso retificar? Estou com medo de haver problemas e acharem que meu avô seria
    filho de outro casamento (do qual eu não teria certidão). E, como a Itália parece
    não aceitar filhos fora do casamento, penso que pode complicar. E farei meu
    processo na Itália, não ficaria ainda mais difícil com esse erro?

    Fico grato pelo espaço desde já!

    Responder

  177. Ola Fabio,
    Na certidao brasileira de casamento do meu trisavô, Pedro Susigan, diz que ele se casou em 1907 aos 25 anos (pelos calculos nasceu +- 1882), natural de Oderzo. Porém, a certidão nunca foi encontrada (inclusive te contratei para fazer a busca sem sucesso). Mas foi encontrada a certidao de nascimento de um tal de Antonio Susigan, nascido em 1882 em Gorgo al Monticano. Minha advogada então, supondo ser a mesma pessoa, conseguiu na justiça alterar a certidao de casamento e obito do meu trisavo Pedro Susigan nascido em 1882 em Oderzo, transformando-o em Antonio Susigan nascido em 1882 em Gorgo al Monticano. Estou com toda documentação legalizada pelo MRE e traduzida, aguardando apenas conseguir agendamento no consulado para legalização. Quando finalizado, pretendo ir a Italia reconhecer. Será que terei problemas na Itália? Vc já viu algum caso parecido que teve sucesso? Afinal, não se trata de retificação, mas sim, completa alteração de nome. Obrigada! Ludmila

    Responder

  178. Olá Fabio,

    Estou juntando a documentação da minha família para solicitar o reconhecimento da minha cidadania italiana, e lendo a pagina de perguntas e respostas do consulado, vejo o seguinte item:

    “17. Nas certidões brasileiras existem erros de dados e/ou diferenças de grafia de nome e sobrenome. O que devo fazer?

    Caso essas certidões sejam dos ascendentes falecidos ou dos que não tenham interesse no reconhecimento da cidadania italiana, não se deve solicitar a retificação desses registros junto à Justiça brasileira (ex. ascendente italiano nascido Giovanni Battista Bianco e no óbito consta João Batista Bianco).

    Entretanto, se as certidões de registro civil forem dos requerentes, em caso de divergência no nome (ex. no nascimento Evelina e no casamento Eveline), no sobrenome (no nascimento Rossi e no casamento Rozzi), ou ainda nas datas ou locais de nascimento, os registros deverão ser uniformizados com os dados corretos e deverá ser apresentada certidão em inteiro teor – onde constem claramente todas as retificações feitas na certidão. Se as alterações constantes na documentação suscitarem dúvidas quanto à identidade da pessoa, o Consulado poderá solicitar documentação complementar.”

    Em todas as certidões do meu avô (nascimento, casamento e óbito), o nome do meu bisavô foi escrito de maneira diferente. Seu nome no registro italiano é Bonfiglio Beniamino Marangon. Nas certidões do meu avô estão Bonfilio Marangone, Bonfilho Marangon, Bonfilio Marangon.

    De acordo com as instruções do consulado, eu teria somente que retificar os nomes se houvesse divergências nas minhas certidões e não nas dos ascendentes. Essas informações divergem de tudo o que tenho visto, como é que realmente funciona?

    Obrigada pela ajuda!

    Responder

    1. Olá Karin se você pretende dar entrada no seu processo diretamente no consulado italiano no Brasil basta sim seguir as regras que constam no site. Por outro lado se você pretende vir a Italia, as instruções consulares são inúteis, pois quem decidirá se um documento deve ou não ser corrigido é o oficial do comune onde você vai dar entrada. Abs


    2. Muito obrigada pelos esclarecimentos!
      Abs


  179. Olá, e os casos que o sobrenome da mãe não foi registrado? Por exemplo a minha avó só tem o sobrenome do pai dela e com isso prejudicou a minha mãe e a mim também que não tenho o sobrenome da família que eu gostaria de ter. O meu pai também não tem o sobrenome da mãe dele, só tem o sobrenome do pai.

    Responder

  180. Uma polenta não pode faltar aqui em casa também! È muito bom! Então, eu sou do Espírito Santo e Meu trisavô, Giovanni Battista Tonon, veio para o Brasil em 1879 com sua esposa Celeste Brani, com sua mãe Maria del Gobo e sua irmã Angela Tonon. Consegui essas informações em um site de arquivo público do Espírito Santo (APES) de imigrantes Italianos. Nesse site ainda dizia que eles chegaram em 08/11/1879, ele com 34 anos de idade e originário de Vittorio Veneto.
    A partir disso, comecei as buscas no comune de Vittorio Veneto e por e-mail mesmo consegui o certificado de matrimônio dele com a Celeste Brani mas, lá no Comune não tinha a certidão de nascimento dele. Me explicaram que no ano em que ele nasceu ainda não havia registro no Cartório, só registro de Batismo na paróquias.
    Na certidão de casamento dele não dizia qual o Paroquia ele havia sido registrado, só confirmava sua idade e o nome de seus pais ( Maria del Gobo e Matteo Tonon).
    Bom, ai que ficou mais complicado porque na região de Vittorio Veneto existem muuuuitas igrejas e eu não fazia ideia de onde começar. Pra me ajudar, ainda disseram que poderia ser impossível encontrar o registro dele pois durante a guerra muitas igrejas foram destruídas e com elas vários documentos.
    Mas eu não desisti.
    Encontrei um site, que agora não lembro o nome, onde havia o endereço eletrônico de várias igrejas daquela região e, enviei email para todas que encontrei.
    Todas me responderam, algumas demoram um pouco mais que outras. A paróquia di Serravale me respondeu em 20 dias dizendo que haviam encontrado o registro do meu trisavô e anexaram uma cópia em Pdf para que eu pudesse ver o documento. Me pediram o endereço para entrega, e assim, como foi com o Comune, me enviaram o documento pelo correio sem cobrar nada, nem pelo envio nem pela emissão do documento.
    Agora tenho toda a documentação em mãos. Ia fazer meu processo na Itália mas, agarrei na questão dasRetificações e vou tentar aqui no Brasil mesmo pois aqui, pode ser que não exijam essas correções. A pior delas é o nome da minha trisavó que de Celeste Brani passou a ser Celeste Abramo e por último Celeste Casagrande.
    Uma ideia seria você já enviar um e-mail para o Comune. Eles demoram um pouco mais respondem sim e isso adiantaria muito sua viagem.
    Já fui pra Veneza a passeio, na minha lua de mel, e é linda e encantadora ainda mais porque Minha trisavó, Celeste Brani, nasceu em Veneza.
    Tenho muita vontade de voltar a Itália e conhecer Vittorio Veneto também.
    Essa “volta ao passado” é muito legal e a gente sente uma ligação muito forte com o lugar, com as pessoas.
    Já falei muito né. Espero que o meu relato te ajude a encontrar os documentos que você precisa.
    E se eu puder te ajudar em mais alguma dúvida que você possa ter pode mandar um e-mail para [email protected].
    Um abraço!

    Responder

  181. Olá, Fabio!
    A certidão em inteiro teor do óbito do meu bisavô não contém filiação (nem nome do pai nem da mãe dele), nem nome dos filhos (onde estaria meu avô). Mas o seu nome e sobrenome do falecido estão certos, a idade em que morreu bate com o nascimento e o lugar de falecimento é o mesmo do casamento. O que fazer? Pode ficar assim?
    Obrigada!!!

    Responder

  182. Olá Fabio! Parabéns pelo blog e pelo canal! 🙂

    Gostaria de tirar uma dúvida que não encontrei em nenhum post:

    Meu triavô Italino possui o sobrenome ‘Dus’ nas certidões de nascimento e casamento (italianas). Já na de óbito brasileira, o sobrenome consta como ‘Duzzo’.

    A partir daí, do meu bisavô até mim o novo sobrenome foi utilizado (Duzzo).

    Minha pergunta é: Baseando-se no fato que a cidadania é transmitida pela linhagem e não pelo sobrenome, eu preciso fazer a retificação apenas dos documentos

    onde costam o nome do meu triavô, ou de toda linhagem até chegar a mim??

    Muito obrigado desde já 🙂

    Abraços!!

    Responder

    1. Olá Vinicius, somente o oficial do comune ou consulado onde você realizará o seu processo pode responder esta sua dúvida. Abs


  183. Ola fabio, tenho duas duvidas, o sobrenome do meu bisavô é guttardello, o do meu avô, gottardello, o meu Gotordelli, sera que preciso retificar?
    E se precisar, tenho que arrumar de toda a familia ou apenas o meu do meu pai e do meu avô?

    Responder

  184. Oi Fábio, boa noite!

    Tenho duas dúvidas principais nesse momento. Primeira, meu tataravô se chamava Angelo Avanzi e nasceu na Italia e portou no RJ. Meu bisavô já passou a ter o sobrenome João Avanci , nascido no interior de SP e que multiplicou o sobrenome até os dias atuais. A pergunta é, preciso retificar essa mudança de letra de c para z?
    E a segunda pergunta é… Desculpe a pergunta ignorante, mas prefiro ser besta agora do que ter todo o trabalho jogado na lama. Para retificar eu preciso ir em cada cartório onde os meu parentes foram registrados, ou eu levo em um só e por meio online eles se comunicam a fim de evitar que eu faça turismo por toda interior e capital de SP?
    Desde já obrigada pela ajuda!

    Responder

    1. Olá Olivia tudo bem?

      Infelizmente este tipo de dúvida só pode ser respondido pelo oficial do comune onde você pretende dar entrada no seu processo, pois cabe a ele decidir se deve ser corrigido ou não, ok? Eu recomendo sempre a correção, para evitar problemas. Abs


  185. Olá Fábio estou com um grande problema nas minhas buscas encontrei quase todos os documentos para minha cidadania me enquadro na 48 e vou fazer o processo via Itália porém minha bisavó que é filha de italianos não tem certidão de nascimento lavrada e não,queria tem que fazer o assento deste documento pois pode demorar muito porém a certidão de casamento e óbito dela eu encontrei e todos os demais documentos eu consigo da entrada no consulado aqui no Brasil e na Italia sem a certidão de nascimento da filha dos Italianos?

    Responder

  186. Boa tarde Fabio,

    Na minha documentação tem o erro no sobrenome da mãe do meu Antenato Italiano, tem documento que o sobrenome dela esta como Violato e outro Violatto, tem que corrigir isso?

    Grato

    Responder

  187. Olá Fabio,
    na certidão de óbito de meu antenato, o nome dele está Florindo Contó, e na certidão de nascimento da Itália está Fiorindo Conto’. A data de nascimento dele na certidão de óbito diz 15/07/1882 e na de nascimento da Itália, informa 20/09/1880. Preciso retificar o nome e sobrenome já que existem algumas variações? ou só retifico a data que está bem diferente?

    Obrigado

    Michael

    Responder

  188. Olá Fabio ! Parabéns pelo blog e pelo canal !

    Se eu mandar retificar meus documentos e eles demorarem mais de 6 meses no processo, eu acabo excedendo o limite de 6 meses concedidos pelo consulado em São Paulo ? ou este prazo de seis meses se tem a partir da retificação ?
    Obrigado !

    Responder

    1. Ótimo Fabio ! Muito grato ! Acabei de receber a certidão do meu antenato, logo mais entraremos em contato para acertarmos sobre a acessoria. ( Só pra matar de vez.. 6 meses a partir da legalização no MRE )


  189. Boa noite Fabio,

    E em caso de tradução do nome, no meu caso meu bisavô se chamava Giuseppe e quando chegou no Brasil virou José, precisa corrigir também? Grato

    Responder

    1. Olá Bruno, neste caso não pois isso não é considerado erro, apenas “abrasileiramento”. Porém é importante que todas as variações do nome do italiano que constem nos documentos brasileiros sejam reportadas na CNN, ok? Abs


    2. Boa Noite Fabio,

      No meu caso é bem semelhante ao do Bruno acima, o meu antenato (Trisavô) tem como cognome “CALLEGARI” e somente na certidões de meu avô saíram como “CALEGARI” , existe a necessidade de correção ?

      OBS :pretendo fazer com sua assessoria , nos comunes que atua são aceitos essa diferença de uma letra igual ?


    3. Nos comunes onde trabalhamos não são aceitos erros nos sobrenomes – no seu caso seria necessário retificar sim. Abs


  190. Olá,
    O problema do meu pai é ao contrário, uns dos meus irmão foi atrás da nossa cidadania italiana, e no processo ele alterou o sobrenome de Conduta para Condotta. Recentemente meu pai foi assaltado, e levaram inclusive o RG dele, por esse motivo ele pediu uma segunda via da certidão de divórcio para fazer outro, mas na nova certidão o sobrenome dele também veio Condotta, entretanto em nenhum momento ele pediu por essa alteração. O cartorário disse que a alteração ocorreu por autorização Judicial. Como ele não quer essa alteração, de que maneira ele deve proceder para voltar ao sobrenome antigo?

    Responder

    1. Olá Nylmara neste caso ele terá que entrar com um novo pedido judicial para alterar o seu nome ao anterior. Abs


  191. Oi Fábio,
    Se a justiça indeferir o processo de retificação está tudo perdido, ou vale entrar em contato com o comune e averiguar se eles aceitam as divergências? Obrigada
    Camila

    Responder

  192. Mais uma contribuição formidável à comunidade ítalo-brasileira. Congratulações por mais este trabalho excepcional Fabio!

    Responder

  193. Ola Fábio, tudo certo?
    Bom, meu bisavô se chamava Francesco (Francisco), filho de Raimondo (Raimundo). Porém quando o já Francisco foi se casar no Brasil, colocaram na certidão de casamento dele que ele era filho de Francisco, isso mesmo, colocaram o nome dele no nome do pai. Mas na certidão de nascimento do meu avô (Antônio), filho de Francisco, consta que Antônio é neto de Raymundo (Raimondo).
    Não sei que merda foi essa, só sei que foi assim.
    O que devo fazer?

    Responder

  194. Flávia, meus descendentes são Barioto. Meu antenato é José Barioto, será que somos parentes?

    Responder

  195. Olá Fabio,

    Encontrei um problema na certidão de nascimento e casamento do meu avô, nelas não constam o nome do Pai dele, somente o da mãe, pois acredito que os pais dele não chegaram a casar, e quando foi registrado só foi colocado a filiação materna.
    Porém, o Pai que é filho de italiano.vou ter algum problema em incluir o nome do pai na certidão dele? O que sugere que eu faça?

    Obrigadissimo e parabéns pelo ótimo trabalho!

    Responder

    1. Olá Rafael, infelizmente se não houve a declaração explícita da paternidade do pai ao filho no documento de nascimento dele e sem o casamento civil dos pais não existe o direito ao reconhecimento.


    2. Muito obrigado pelo esclarecimento.
      att
      Rafael


  196. Olá Fábio, tudo bem? enviei um email pra você, porém me surgiu uma dúvida agora. Ao pedir no cartório a retificação dos documentos, eu preciso deles em inteiro teor e depois fazer o pedido? Eu tenho os documentos aqui, porém já fiz as legalizações e traduções. Eu perdi tudo isso que fiz? É possível usar os documentos em inteiro teor que tenho aqui para fazer o pedido de retificação? Obrigado pela atenção.

    Responder

    1. Rafael já respondido por email, por favor não faça a mesma dúvida em vários canais, não é justo com meu trabalho e com os outros leitores ter que responder diversas vezes a mesma coisa. Abs


    2. Olá Fábio, me desculpe, eu realmente não tinha intenção de atrapalhar.
      Att, Rafael.


  197. Ola Fabio!
    Em meus documentos o sobrenome da mae do meu antenato consta diferente em sua certidao de nascimento e casamento, mas ela nao faz parte da minha linha direta de genealogia (todos os documentos dos integrantes da arvore genealogica estao corretos, penso eu assim nao afetando a transmissao da cidadania). Sera que preciso retifica-la?
    Obrigada e parabens pelo otimo blog!

    Responder

  198. Olá Fabio,

    O nome italiano do meu avô era GIORGIO PARO e quando chegou a Brasil foi alterado para JORGE PARRO (tradução do nome e acréscimo de um “R” no sobrenome).

    Neste caso é necessário ratificar todas as certidões na linha de descendência? A família toda terá que mudar o sobrenome? Como fica?

    Obrigado!²

    Responder

  199. Olá Fábio, tudo bem?
    Tenho já toda documentação do Brasil em inteiro teor e ocorrem alguns problemas na certidão de batismo da Itália e alguns erros de grafia no Brasil. O nome do pai do meu bisavô na certidão de batismo dele está escrito Giuseppe ao invés de Arthur (Não sabemos por qual motivo!). Algumas certidões do Brasil estão com o nome em Artur ao invés de Arthur que é o nome do pai dele e a certidão de batismo da Itália o nome dele está como Enrico e não Henrique. Irei ter problemas? Vou ter que retificar? O nome da mãe dele aparece como Carmelina em algumas certidões do Brasil. E o sobrenome da mulher dele também erraram que era Storti e colocaram Stort no nome dos pais dela.

    Nome do pai do meu bisavô: Arthur Carnicelli
    Nome da mãe do meu bisavô: Carmelinda Carnicelli (antigo Barsocchi)
    Nome do meu bisavô: Henrique Carnicelli

    Estamos travados aguardando uma posição do padre da Itália para fazerem a alteração do nome, que acho bem difícil de realizarem. Poderia dar uma luz, contratamos um advogado? Vai adiantar?

    Responder

    1. Olá, Também são meus tataravos. Meu primo conseguiu a documentação.


  200. Olá Fabio,

    Na certidão de nascimento de meu antenato italiano, o nome da mãe dele foi escrito errado: escreveram Catterina ao invés de Carolina.
    Minha dúvida é se devo fazer a retificação no documento italiano ou fazer as alterações em todos os documentos brasileiros que constam o nome da Carolina, para trocar por Catterina.
    Caso deva ser feita essa mudança no documento italiano, como devo proceder?

    Obrigado.

    Responder

  201. Olá Renan

    Se seu antenato é português não tenho como te ajudar, pois conheço apenas os procedimentos para a cidadania italiana. Abs

    Responder

  202. Olá Fabio,

    O nome do meu bisavo era Stefano Rossi e todas as suas certidões estão certas, porém nas certidões do meu pai e do meu avô o nome consta como Estevão Rossi. Preciso retificar??

    Responder

  203. Fabio, vou tirar minha minha cidadania depois que meu pai pegar a dele atraves do meu falecido avo! Mas o problema esta na documentacao do meu avo que mentiu em tudo para poder se casar e morar no Brasil, desde idade a nacionalidade terao de ser alteradas em diversos documentos, nos da minha avo a idade dele na certidao de casamento e na dele a certidao de casamento e obito.. Acredito que temos apenas a certidao de nascimento dele original de Portugal para fazer todo esse processo, voce acha que vou ter muita dor de cabeca pela frente? vou precisar de advogado?

    Responder

  204. Olá,

    Estou com dúvida quanto a filiação, meus pais viviam em união estavel, minha linhagem italiana passa pela minha mãe, porém somente o meu pai foi o declarante na minha certidão de nascimento, vi que pela lei italiana neste caso os dois teriam que comparecer no cartório. Que tipo de documento eu preciso solicitar para que minha mãe me reconheça como filho legítimo, segundo as leis italianas? PS. Meu pai é falecido, porém não possui linhagem italiana, minha mãe está viva.

    Abraços

    Responder

  205. Fabio, meu bisavô nas certidoes da italia é Ciancio Benedetto, Aqui virou Benedito Ciancio, precisa alterar??

    Responder

    1. Olá Tony

      Neste caso não, pois o sobrenome continua correto e o que aconteceu foi o “abrasileiramento” no nome dele, tal qual Pietro/Pedro, Giuseppe/José, Giovanni/João e assim por diante. Nestes casos, onde o nome foi abrasileirado não é necessário retificar, basta que todas as variações e abrasileiramentos constem na CNN. Abs


  206. Fábio, eu tenho muitas dúvidas e vou tentar me fazer claro sobre minha situação. Meus trisavós italianos chegaram ao Brasil com 4 filhos, dentre os quais sou descendente de um deles Umberto Graziosi. Nesse meio tempo o sobrenome foi alterando muitas vezes tanto dos meus trisavós como do meu bisavó e seus irmãos. Umberto(meu bisavô) se casou com Elvira de Almeida e no registro de casamento e de falecimento, Umberto Graziosi se tornou Umberto Gracioso e Elvira de Almeida Graziosi se tornou Elvira de Almeida Graciosa (no de óbito).
    Eles tiveram um filho Alvaro(meu avô). Alvaro deveria se chamar Alvaro de Almeida Graziosi(afinal o sobrenome do pai vem por último) mas se chamava Alvaro Gracioso de Almeida(sobrenome da mãe dele, minha avó acabou vindo no final).
    Alvaro se casou com Sebastiana de Almeida e Silva(coincidentemente ela já tinha Almeida também) e tiveram meu pai: Sidney.
    Meu pai deveria se chamar Sidney de Almeida Graziosi, mas se chamava(já faleceu) Sidney Gracioso de Almeida e Silva.
    Perceba que a ordem dos sobrenomes está totalmente equivocada e o Graziosi foi se aportuguesando até se tornar Gracioso. Por fim eu me chamo Leandro Gracioso de Almeida e Silva e queria alterar para Leandro de Almeida e Silva Graziosi (e quem sabe suprimir o Silva).
    Depois desse rolo todo (espero que vc tenha entendido rssr) eu gostaria de saber: preciso necessariamente retificar o Graziosi e a ordem de todos os meus antepassados, ou posso simplesmente mudar a ordem dos sobrenomes e retiticar somente no meu caso, mas mantendo a ordem do sobrenome deles? Se eu tivesse que retificar os Gracioso para Graziosi deles mas pudesse manter a ordem dos sobrenomes ficaria bem mais fácil. E quanto as taxas do cartório, você tem ideia de valores? Obg

    Responder

    1. Olá Leandro

      Você precisa corrigir sim o sobrenome incorreto, porém não se preocupe com a ordem dos mesmos, pois isso é irrelevante ao processo de reconhecimento; não adianta querer mudar seu nome pois o comune italiano deverá transcrever a sua certidão de nascimento com o nome que recebeu ao nascer – qualquer mudança posterior será desconsiderada. Abs


    2. Obrigado pela pronta resposta Fabio. Só ficou uma última dúvida, se eu quiser então inverter a ordem do sobrenome isso não representará nenhum empecilho pra tirar a cidadania correto?
      Abs


  207. Fábio, eu preciso necessariamente trocar o sobrenome dos meus antepassados? Isto é no meu caso, pai, avô e do meu bisavô, ou eu posso somente retificar o meu? Porque no momento eu só tenho interesse em alterar meu sobrenome, não quero entrar com o processo de cidadania italiana. E quanto as taxas do cartório, você tem ideia de valores? Obg

    Responder

  208. Olá Carina

    Primeiro você precisa obter o documento em inteiro teor, caso contrário não terá como ver todo o conteúdo e com isso não terá como saber se contém erros escondidos, ok? Abs

    Responder

  209. A certidão a ser retificada já tem que ser em inteiro teor? Ou levo a certidão simples e depois que retificar peço inteiro teor? Obrigada

    Responder

  210. Olá Fabio tudo bem? acompanho a pouco tempo mas o minha saga já me ajudou a tirar muitas dúvidas. Em relação a retificação tenho a seguinte dúvida: O trisavô italiano da minha esposa Antonio Romano, na sua certidão de nascimento está filho de Felice Romano e Maria Folino. Em todas as outras brasileiras está filho de Felicio Romano e Regina Romano. Com certeza terei que retificar? Será aceito meu pedido de retificação (mesmo que seja judicialmente)?
    Obrigado pela ajuda e parabéns pelo seu trabalho.

    Responder

    1. Olá Ricardo tudo bem?

      Somente o oficial do comune onde você pretende realizar o seu processo pode responder essa pergunta, ok? Qualquer pitaco ou opinião é completamente priva de fundamento. Abs


  211. Olá Fábio, parabéns pelo “Minha Saga”. Tenho uma dúvida: Todos os descendentes do ancestral italiano são obrigados a retificar o sobrenome ou isso é necessário somente para o ancestral que confere a cidadania? Ex: meu bisavô (Eugenio Giorgi) passou a se chamar “Eugenio Jorge” no Brasil. A partir disso, minha avó e meu pai possuem o sobrenome “Jorge”. Neste caso, minha avó e meu pai terão de retificar seus nomes tb? Obrigada

    Responder

  212. Fábio boa tarde,

    acredito que o meu será necessario a retificação, pois meu antenato se chama Antonio Verza, e na sua certidão de óbito também consta Antonio Verza, mas na certidão de casamento esta como Antonio Vezza, tomara que consiga extra judicial.

    Responder

  213. Olá Fabio, tudo bem?

    Meu trisavô veio da Itália com mulher e filho(Meu Bisavô – que tinha aproximadamente 4 anos), porem, depois de pesquisar um pouco, descobri que na certidão do meu Avô não constava a cidade em que meu Bisavô havia nascido consta apenas “Brasileiro”.

    Gostaria de saber se, caso meu Trisavô tenha registrado meu bisavô aqui no Brasil, meu direito permanece?.

    E outra, caso permaneça o direito, onde posso encontrar a certidão de meu Bisavô sendo que não consta a cidade de nascimento?

    Muito obrigado!

    Seu blog esta me ajudando muito!

    Responder

  214. Fábio, boa tarde, tenho dois problema, primeiro que meu trisávo na Itália se chamava Ângelo Luigi Stradiotto e no brasil o Luigi sumiu, em todas as certidões está Ângelo Stradiotto, será que terá problemas? e outra que acho mais sério, a certidão de óbito do meu trisavô não consta como filiação o nome do meu Bisavô e os nomes dos pais dele estão totalmente errados, como na época não tinha muitas noticias chutaram os nomes do pais do meu trisávo, o nome de verdade seria Antonio Stradiotto e Domenica Scachi, e botaram Francisco Stradiotto e Maria Stradiotto, qual o problema sobre isso?

    Responder

    1. Olá Bruno tudo bem?

      Geralmente não é um problema constar apenas um dos nomes italianos, porém somente o oficial do comune onde você pretende dar entrada no seu processo poderá te responder com 100% de certeza esta pergunta.

      Quanto aos erros na certidão de óbito, basta retificá-la – aqui mesmo no blog tem um artigo explicando como funciona a retificação de documentos. Abs


  215. Olá Flavia bom dia

    Eu só analiso os documentos que efetivamente serão utilizados para a prática de cidadania, portanto não há como analisar imagens digitais. Abs

    Responder

  216. Olá Fábio,

    Moro em São Paulo e todos os docs que preciso para o reconhecimento da minha cidadania estão em Santa Catarina (menos a certidão de nascimento de meu antenato, é claro), então localizei todos através do site familysearch, mas não emiti nenhuma certidão ainda pois não tenho certeza de onde encontrar a certidão do antenado, e temo que percam a validade. Após análise dos livros dos cartórios e informações de parentes, que afirmavam que o antenato era de Mântua, achei no site http://ricerchefamiliari.lombardinelmondo.org um italiano que possui os dados muito parecidos com o de meu antenato, inclusive os nomes dos pais. Estes nomes, nas certidões brasileiras, estão “abrasileirados”, e um pouco diferente dos dados que encontrei no site italiano. A pergunta é: vc analisa as imagens dos livros dos cartórios que retirei do family search, ou apenas as certidões emitidas em inteiro teor? Preciso saber se as informações que encontrei no site de Mântua batem antes de eu solicitar a busca da mesma. Não emiti as certidões ainda porque quero economizar o máximo para realizar o processo na Itália. Obrigada e desculpe o texto longo.

    Responder

  217. Olá Juliana tudo bem?

    Não há como responder essa pergunta, pois somente o oficial do comune onde você pretende realizar a sua prática pode te dizer como os documentos devem ser apresentados e se aceita ou não as variações, mesmo que pequenas, entendeu?

    Portanto se você já sabe onde pretende dar entrada no seu processo, entre em contato com o oficial di stato civile daquele comune e veja com ele.

    Se por outro lado, ainda não sabe onde pretende fazer o processo, eu recomendo que todos os erros, por menor que sejam, sejam corrigidos, pois esta é a única forma de garantir que não terá problemas em nenhum comune italiano no que diz respeito a erros e/ou variações, ok?

    Abs

    Responder

  218. Oi, Fabio, tudo bem? Meu bisavo e Giovanni Zachhi as certidoes dele estao certas, tipo, a de nascimento,obito e a de casamento estao corretas, mas o sobrenome do meu pai esta errado Zachi so com um “c” ….. a certidao de nascimento da minha avo o sobre nome dela esta certo Zacchi mas a de casamento esta errado esta Zachi, mas na do meu pai o nome do meu bisa esta Zachi errado e da minha avo tambem 🙁 … terei ainda que retificar o sobre nome da minha avo ou/e meu pai?

    Responder

  219. Meu avô quando chegou ao Brasil ainda no porto teve o sobrenome de KOBAYASHI para kovaiaski , só que ele já faleceu…porém todos os filhos dele tem sobrenome diferente e o meu acabou sendo KAVAYASI…neste caso como proceder…?

    Responder

  220. (postado também no youtube) Fabio, parabéns pelos vídeos e blog!! Assim que reconhecer minha cidadania espero poder contribuir de alguma forma também.
    Minha dúvida é a seguinte: Parte da minha família já reconheceu a cidadania (primos de segundo grau) e não retificaram nenhum documento, porém, isso foi há uns 5 anos atrás pra mais. Analisando os documentos verifiquei que meu antenato é citado com 3 nomes parecidos e meu bisavô com 2 nomes parecidos. Minha tia comentou que não precisou retificar nada, apenas tirou a CNN dos três nomes do meu antenato. Ela e seus filhos reconheceram a cidadania no comune de Trieste. Digamos que eu precise mesmo assim retificar os documentos eu não saberia dizer qual seria o nome correto do meu Bisavô. Você teria alguma ideia de como proceder? Na época que tirei os documentos não tinha tirado em inteiro teor e agora terei de fazer novamente, gostaria de antes de fazê-lo, deixar tudo nos conformes caso seja necessário. Fico no aguardo se possível e desde já agradeço!

    Responder

    1. Olá Victor

      Para saber o nome correto do seu bisnonno basta solicitar ao comune onde ele nasceu o documento de nascimento dele: todos os documentos brasileiros deverão estar uniformes com aqueles dados, ok? Abs


    2. Certo, digamos que meu bisnonno tenha sobrenome Marazzi porém todos os seus descendentes tem sobrenome Marassi, contudo, as certidões dizem que são filhos e netos do Marazzi, digo, o nome do meu bisnonno aparece corretamente em todos os documentos mas o sobrenome passado para seus descendentes foi um pouco modificado. Teria problema? Desde já mt obrigado!


  221. (postado também no youtube) Fabio, parabéns pelos vídeos e blog!! Assim que reconhecer minha cidadania espero poder contribuir de alguma forma também.
    Minha dúvida é a seguinte: Parte da minha família já reconheceu a cidadania (primos de segundo grau) e não retificaram nenhum documento, porém, isso foi há uns 5 anos atrás pra mais. Analisando os documentos verifiquei que meu antenato é citado com 3 nomes parecidos e meu bisavô com 2 nomes parecidos. Minha tia comentou que não precisou retificar nada, apenas tirou a CNN dos três nomes do meu antenato. Ela e seus filhos reconheceram a cidadania no comune de Trieste. Digamos que eu precise mesmo assim retificar os documentos eu não saberia dizer qual seria o nome correto do meu Bisavô. Você teria alguma ideia de como proceder? Na época que tirei os documentos não tinha tirado em inteiro teor e agora terei de fazer novamente, gostaria de antes de fazê-lo, deixar tudo nos conformes caso seja necessário. Fico no aguardo se possível e desde já agradeço!

    Responder

  222. Fabio,
    Preciso retificar a certidao de casamento no Brasil do antenato italiano.
    O problema sao as datas de nascimento que nao coincidem. Liguei para o cartorio e eles falaram que eu preciso CONSULARIZAR (em Roma) a certidao italiana do antenato. Ou seja, preciso ir ate ROMA (??), legalizar para que a certidao tenha fe no Brasil.
    Nao entendi se é essa posicao do cartorio esta correta, pois a certidao italiana que possuo ja é original, nao bastaria eu traduzi-la somente e se fosse o caso legalizar no mre no brasil?

    Responder

    1. Olá Gabriel

      Infelizmente alguns juizes exigem que os documentos italianos sejam sim reconhecidos pelo consulado brasileiro, porém não é praxe geral – verifique com o seu advogado se isso realmente é necessário, ok? Em caso positivo, entre no site do consulado brasileiro em Roma que lá consta uma lista de tradutores brasileiros reconhecidos por eles, que poderão prestar este serviço a você. Abs


  223. Oi Fábio,

    Tenho mais uma dúvida.

    No roteiro para o reconhecimento da cidadania italiana publicado no site do Consulado da Itália em São Paulo, há uma seção “Caso de erros nos nomes e sobrenomes italianos nas certidões brasileiras” onde está escrito que “Caso as certidões de registro civil contenham erros, ou os dados (nome e sobrenome) dos ascendentes falecidos ou que não sejam requerentes tenham sido alterados com o passar do tempo, não se deve solicitar a retificação desses registros junto à Justiça brasileira (ex. ascendente italiano nascido Giovanni Battista Bianco e no casamento consta João Batista Bianco)”.

    Essa informação é confusa e me deixou totalmente em dúvida. A certidão de óbito do meu avô (filho do meu antenato italiano) está com o sobrenome escrito errado. Segundo a informação acima, eu não preciso fazer a retificação. É procedente essa informação?

    Obrigado!

    Responder

  224. Olá Jessica tudo bem?

    Infelizmente isso é verdade: nenhum órgão brasileiro é obrigado a aceitar documentos emitidos aqui na Italia sem que estejam legalizados pelo consulado brasileiro (da mesma forma que os documentos brasileiros devem ser legalizados no consulado italiano). Não existem informações sobre isso pois felizmente poucos cartórios exigem estes procedimentos, mas infelizmente não estão errados em pedir isso…

    Responder

  225. Fabio,

    Eu estou com todos os documentos em maõs e agora eu preciso fazer a retificação de alguns dados.
    Eu liguei no cartorio de Araras/SP e eles me disseram que a Certidão de Nascimento do meu Bisavo que veio da Italia não tem valor nenhum aqui no Brasil, a não ser que eu legalize ele pelo consulado brasileiro na Italia, registre-o no cartorio de titulos de documentos no Brasil e depois traduzi-lo para o Portugues.

    Até o momento eu não achei nenhuma informação de esses passos são realmente necessarios , você sabe me dizer se essa informação esta correta? A tradução da Certidão de Nascimento ja não pe necessaria?

    obrigada.
    Jessica M.

    Responder

  226. Fábio, o nome do meu trisavô é Giovanni Battista Tonon. As variações: João Batista Tonon (Batista com um 1 T só) ou Giovanni Tonon (sem o Battista) precisam ser corrigidas? Estou perguntando isso porque vou dar entrada no cartório para retificação do sobrenome da minha Trisavó e ai ser for o caso já peço a retificação deste também.

    Responder

    1. Olá Thalita

      Somente quem pode te responder esta pergunta é o oficial do comune onde você pretende realizar a sua prática, pois é quem decide quais erros devem ser corrigidos e quais não, entendeu? Abs


    2. sim, mas como estou pretendo fazer sob sua consultoria (alias, já enviei um e-mail solicitando sua proposta), gostaria de saber a sua opinião quanto a esta retificação. Infelizmente, ainda não posso te enviar as certidões para analise porque só estou com as simples e como vou entrar com o pedido de retificação no cartório, gostaria de adiantar tudo que for preciso.


    3. Olá Thalita

      Neste caso você deve me enviar todas as certidões em inteiro teor para que eu as analise e te diga o que deve ser feito. É fundamental que você solicite-as em inteiro teor ANTES de mandar retificar, pois naquele formato pode conter erros e/ou variações que não aparecem nas simples. Abs


    4. AHHH, DÚVIDA ESCLARECIDAAA! então devo solicitar as certidões EM INTEIRO TEOR, ANNNTES de refiticar!!!!Desculpe minha dúvida repetitiva e obrigada!


    5. Olá Thalita. Tua família tem origem de Vittorio Veneto? Também sou da família Tonon, e estou começando a pesquisar a questão da cidadania.


    6. Oi Lourival! Sim, minha família veio de Vittorio Veneto. Inclusive tenho toda a documentação. Se precisar de alguma outra informação ficarei feliz em ajudar. Um abraço


    7. Olá Thalita. Nossa bom saber. A princípio só eu mostrava interesse na cidadania. Hoje porém postei no WhatsApp da família este interesse. Os Tonon ficaram em polvorosa, ainda mais quando falei que o prefeito de lá se chama Roberto Tonon. Gostaria muito de informações de tua parte. Sabemos que nosso trisavô Luigi Tonon e sua esposa Angela vieram no vapor Rio Pardo 1889. Estarei em Veneza no final de julho e gostaria muito de aproveitar e pegar todos os documentos possíveis e necessários para o processo. Bom agora vou mangiar uma polenta por aqui ?. Obrigado.
      Enviado do meu iPhone


  227. Fábio,
    No meu caso, a Certidão de Naturalização está errada. Você teria alguma dica, uma vez que não consigo resposta do Departamento de Estrangeiros em Brasilia?
    Você trabalha de onde?
    Obrigada,
    Camila

    Responder

    1. É a certidão de naturalização de meu avô. O aniversário dele está com o dia errado, e o nome do pai dele está errado, ao invés de Silvestro está Silvestre.


    2. Neste caso você precisa solicitar ao Ministério da Justiça que corrija os dados, para constar aqueles corretos.


    3. É a certidão de meu avô. O aniversário dele está com o dia errado, e o nome do pai dele está errado, ao invés de Silvestro está Silvestre.


  228. Oi Fábio,
    Tenho uma dúvida, minha prima tirou a cidadania há 5 anos atrás com a documentação do meu avô, que é filho de italianos. Toda a documentação foi entregue na comuna da Itália e eu fiquei sem nada, como faço? Tenho que pedir a documentação na Itália para dar entrada no processo novamente, ou como minha prima já tirou eu conseguiria entrar com o processo e dizer que a documentação já está com eles?
    Obrigada,

    Responder

  229. Oi Fábio, tenho uma duvida: supondo que meu antenato seja meu bisavô, eu preciso retificar também os erros contidos nos nomes da minha bisavó e dos pais dela? ou a retificação é só nos nomes da linha direta do antenato?

    Responder

    1. Depende: se estes erros colocam em dúvida a verificação dos dados pode sim ser necessário retificar


  230. Fabio, sou eu de novo, Erika. Desculpe tantas perguntas…… tirei tambem a CNN e gostaria de saber se ela precisa ser validada em cartorio antes de ser enviada para o ERESP.

    No vice consul italiano da minha cidade a moca que me atendeu nao disse nada mas vi isso escrito em algum lugar… nossa tanta coisa!! Mas nao vou desistir!
    Obrigada e um bom dia

    Responder

    1. Olá Erika

      No site do ERESP consta o seguinte:

      i. O ERESP não dispõe de meios para verificar a autenticidade de documentos digitais. Portanto, é preciso dirigir-se a um cartório em São Paulo e solicitar o serviço de conferência de autenticidade eletrônica, que atesta que o documento emitido por via digital é legítimo.

      ii. Caso o site no qual o documento digital foi obtido forneça uma página atestando ser o documento legítimo, não é preciso certificá-lo em cartório, basta imprimir uma cópia desta página e encaminhar junto com a documentação.


  231. Ola Fabio,

    Gostaria de tirar uma duvida, por favor.

    Tirei todas as certidoes de inteiro teor mas percebi que tem uma pequena diferenca- por ex.:
    – Na certidao de nascimento italiana do meu bisavo, o nome do pai dele e’- Lazzaro Saiani, mas na certidao de casamento dele consta: Lazaro, com 1 “Z” so’ e o nome da mae esta como Teresa Bortoletti, mas na certidao brasileira esta como Tereza Bortoleti .
    com 1 “T” so’ . Isso tem que ser retificado??

    Obrigada

    Erika

    Responder

    1. Erika, tudo bem? Sou a Marcela, neta do Osmar, acredito que somos parentes rs. Como não tenho seu contato, estou escrevendo por aqui, na tentativa de te contatar. Estou em busca dos documentos do meu bisavô, Lazzaro Saiani, mas não sei exatamente em qual cartório estão registrados casamento e óbito (tenho apenas a certidão de nascimento que um primo nosso conseguiu na Itália). Espero que essa mensagem chegue até você e que todos da família estejam bem! Abraço, Marcela


  232. Olá Fabio,
    Tenho o seguinte problema. Meu tio já fez todo processo de cidadania, quando minha avó , filha de meu bisavô (ascendete italiano) era viva.
    Bom, por algum motivo quando ela morreu, na certidão de óbito dela colocou-se João Lucciola como nome do Pai, que na verdade era Lucciola Giovanni. No entanto, na certidão de casamento e nascimento consta como Lucciola Giovanni, o nome do pai.
    Isso é problema? terei de retificar a certidão de óbito dela?
    Outro possível problema: Na certidão de nascimento de meu pai está constando como nome do avô materno : João Angelo Lucciola, diferente de João Lucciola ou Lucciola Giovanni. Terei tambem de retificar ? ou é um daqueles erro cujo não apresentam duvidas?
    Vale salientar que nos documentos do meu ascendente italiano, está tudo correto, Lucciola Giovanni em todas as certidões, nascimento , casamento e óbito, assim como nas certidões de casamento e nascimento de minha avó.

    Abcs!

    Responder

  233. Olá Fábio.
    Recebi e-mail sobre “Retificação de Documentos Passo a Passo” porém o mesmo está protegido por senha. Poderia enviar a mesma.
    Grato.
    Abs.

    Responder

  234. Olá Fabio.
    Vc teve problemas com registros tardios em relação aos consulados, no caso SP? Meus trisavós vieram casados da itália, tiveram meu bisavô cujo nascimento foi perdido no cartório daqui, restando a certidão de batismo.
    Detalhe que no casamento do mesmo consta o próprio pai, meu trisavô como testemunha assinando. Não sei se ajuda em alguma coisa no entendimento das autoridades italianas.
    Um abraço.

    Responder

    1. O consulado de SP geralmente não aceita documentos tardios, é preciso tomar muito cuidado com este tipo de documento, pois quando efetuamos um registro tardio, não há o reconhecimento do pai ao filho, pois neste caso é o juiz que aparece como declarante. Todavia, se existe o casamento civil entre os pais e a certidão de batismo, se comprova a filiação e não deve haver problemas com o reconhecimento. Abs


  235. Ótimo esclarecimento Fábio, meu conselho é para aqueles que tem dúvida procurar se informar antes de mandar retificar, nem sempre é necessário. É claro que tem muito advogado que adora dizer que precisa retificar sem necessidade… Parabéns pela iniciativa e pela ajuda. Abraços e muita sorte pra vc.

    Responder

  236. Bah! Fábio vc tirou um nó da minha cabeça.
    Estou tão enrolada com essa tal retificação.
    Encontrei uma pedra no caminho, um oficial ruim que só.
    Não quis e não quer saber de auxiliar, de retificar, de nada.
    Teve a cara de pau de dizer uma letra não mata ninguém!
    O que eu fiz?
    Pedi
    todas as certidões (um rombo $$$) e vou buscar retificar em outro
    cartório porque os erros começam onde ele casou, vai para outra cidade
    onde foi lavrado o óbito e depois chega no erros na minha certidão que é
    na cidade do oficial maldoso. 3 cartórios. Nunca vi nada tão
    assustador, tantos erros, tantos erros que cheguei a desanimar de tudo
    hoje.
    O oficial pediu que eu buscasse a primeira certidão do Brasil
    que é a de casamento e nesse mesmo cartório pedisse retificação para
    todas as outras, será que isso vai funcionar?
    Sinceramente hoje estou
    um caco de correr atrás dessa tal retificação, parece que tu estava
    ouvindo meu desespero e resolveu abrir meu caminho.
    Muito obrigado Fábio,
    faz os vídeos dirigindo mas, não nos deixa sem vídeos 🙂
    ficamos órfãos sem um videozinho seu
    pode ser bate papo, pode ser qualquer coisa mas, faz vídeos por favor
    sei que tu é ocupado e que Deus está abençoando sua vida com bons frutos e isso só vai aumentar mas, não nos abandone não
    clico no joinha sem terminar logo que abre o vídeo 🙂

    Responder

  237. Oi Fábio,nossa te mandei um e-mail hoje sem ter visto esse texto antes.Que coincidência!Bom sinal!rs Abraço!

    Responder

  238. Oi Fabio, como vai?

    Primeiro quero começar puxando seu saco, kkk, mas não daqueles por qualquer interesse, e sim porque você merece.

    Li no seu post sobre a cidadania via linha materna que você escolheu a advogada Michelle porque: “ela foi a única que nos mandou a sentença completa, sem “apagar” ou “esconder” nenhum dado. Isso chama-se confiança no próprio trabalho e foi exatamente por isso que decidimos fechar com ela”.

    Pois bem, o motivo da minha admiração por você é justamente o mesmo!

    Semana passada eu até cheguei a te enviar um orçamento para busca de certidões, mas aquela era a primeira vez que eu chegava aqui no blog e não tinha a menor ideia do que estava fazendo. Depois de ler o blog quase todo e o sagabook, me senti uma idiota de ter te mandado aquele pedido de orçamento totalmente sem nenhuma informação, kkk

    Depois de ler o sagabook, onde você ensina a fazer parte de um trabalho pelo qual você poderia cobrar (confiança no próprio trabalho!), eu já consegui levantar alguns documentos e Deus queira que eu pouco tempo eu conseguirei localizar a certidão!

    Enfim, quero agradecer de verdade! =)

    Depois que eu conseguir juntar todos os documentos eu quero dar entrada no processo de cidadania (via linha materna). Por onde eu posso te escrever para saber informações detalhadas de como é e orçamento?

    Eu acabei de enviar um e-mail para [email protected], é isso mesmo?
    Abraços!

    Responder

  239. Muito bom esse artigo. Eu tive que fazer duas retificações na certidão de nascimento do meu avô, uma delas até que era simples, aonde o sobrenome estava escrito incorretamente. O que eu fiz foi levar a certidão de casamento do meu bisnonno e lá eles viram que o sobrenome do bisnonno foi escrito errado e consequentemente do meu avô.

    Mas a maior recomendação que posso dar é ir pessoalmente no cartório. Sei que muitos antepassados chegaram da Itália e foram para o interior de SP (por exemplo) e alguns deles ficaram por lá até a crise do Café. Só depois disso, foram para as grandes cidades. Por telefone eles não queriam mudar nada, mas indo lá, dependendo da cidade, vc fala diretamente com o tabelião e aí tudo muda.
    No meu caso, fizeram todo o pedido para o juiz e em 4 dias, o juiz aprovou. Passou mais 3 dias, já havia sido feito a retificação e já me enviaram a certidão de inteiro teor, com a retificação

    Responder

    1. Ola, como que é feita essa solicitaçao ao juiz ???

      Voce encaminhou o pedido de retificação direto pro forum ou mandou pro cartorio e la o oficial mandou pro juiz ???

      To nesse dilema !!!


  240. eae Fabio, acho que nao tenho senha… recebi a notificação por email mas também nao consegui abrir, se poder me enviar uma. valeu. Abraços

    Responder

  241. Fábio, qual é a senha para acessar o conteúdo deste post sobre o passo-a-passo da retificação de documentos ?

    Responder

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *