Retificação de Documentos Passo a Passo

Imaginemos a seguinte situação: você começou a reunir as suas certidões de nascimento, casamento e óbito – seguindo os passos que o Saga escreveu quando de repente percebe que entre as certidões existem diversos erros ou variações.

No meio do desespero escreve pro Fabio pedindo para que ele faça uma análise dos documentos e o resultado era exatamente aquele que você temia:

Seus documentos contém erros e/ou variações que precisam ser corrigidos, segue abaixo a lista destes erros.

Depois de alguns momentos de pane total, você cai na real e se pergunta:

– Mas como raios eu vou fazer isso?

Tem que contratar advogado?
Posso pedir diretamente no cartório?

Como analiso centenas de pastas de documentos todos os meses (não errei não, são realmente centenas!) e em alguns casos quando mando a lista do que deve ser corrigido a pergunta seguinte do leitor é claramente a mesma anterior: o que é e como fazer a tal retificação.

RETIFICAR, O QUE SIGNIFICA?

retificação de documentos

A palavra retificar significa corrigir.

No nosso caso específico, que é o reconhecimento da cidadania italiana, quando falamos que devemos retificar os documentos estamos dizendo que os documentos que devem ser apresentados para comprovar a nossa ligação com o cidadão italiano que emigrou (antenato italiano) contém erros e/ou alterações e devem ser corrigidos, para que todos os dados fiquem uniformes.

Exemplo prático: na certidão de nascimento do seu antenato italiano, consta que ele se chamava Giuseppe Barbieri e no Brasil a sua certidão de casamento consta seu nome como Giuseppe Barbero.

Vejam que o sobrenome Barbieri é completamente diferente de Barbero e por causa disso, o oficial do comune pode ter dúvidas de que se trata da mesma pessoa.

E se esta pessoa pegou o documento italiano errado?” é a primeira coisa que ele vai pensar.

Não vou discutir aqui a necessidade ou não das retificações, se quiserem saber mais sobre isso basta ler o artigo Dúvida Geral: Retificar ou não erros e variações.

1º PASSO – CONVERSAR NO CARTÓRIO

Muita gente não sabe, mas os cartórios tem autonomia para corrigir registros de nascimento, casamento e óbito a pedido do interessado – neste caso chamamos de retificação extrajudicial.

Claro que isso depende do erro: quando se trata de erros evidentes e de fácil constatação (a lei cita “erros que não exijam qualquer indagação para a constatação imediata de necessidade de sua correção”) o próprio cartório pode corrigir o ato de forma administrativa.

O problema é que não existem critérios, quem decide se um erro é evidente ou não é o oficial do cartório, a palavra final sempre será dele.

Se aceitar corrigir, te dará um requerimento para que assine e anexe os documentos que comprovam o erro – geralmente a certidão italiana, traduzida para a língua portuguesa.

Neste caso, o próprio cartório encaminhará o pedido ao Ministério Público, que terá 5 dias para se manifestar.

Se a resposta for positiva, o cartório fará a retificação do registro e você poderá pular de alegria, por ter economizado seu rico dinheirinho…

2 º PASSO – SE NÃO HOUVE ACORDO COM O CARTÓRIO, CONTRATAR UM ADVOGADO

Se o cartório não aceitou o seu pedido ou se aceitou, mas o Ministério Público deu parecer negativo ao pedido administrativo do cartório (infelizmente pode acontecer), o seu processo de retificação deverá ser judicial.

Neste caso, você deverá ser assistido e representado por um advogado.

Este advogado te pedirá todas as provas que comprovem que realmente existem erros nos seus documentos e fará um pedido oficial (chamado petição) solicitando para que um juiz determine (através de um documento chamado mandado) a correção dos erros ao cartório.

Neste mandado deverá constar claramente os dados do registro civil e os elementos a serem retificados, juntamente com a data da sentença, o nome do juiz que a proferiu e também o número do processo.

FINALIZADO O PROCESSO, PARECER FAVORÁVEL E AVERBAÇÃO

retificação de documentos

Quando o processo é finalizado, o juiz dá o seu parecer favorável através de uma sentença, determinando que o(s) cartório(s) corrija(m) os tais erros.

O fórum emitirá os mandados, assinados pelo juiz, e os entregará ao seu advogado.

Neste momento, você (ou seu advogado) deverá levar a cada cartório o respectivo mandado com a ordem do juiz, pagar as taxas do cartório e esperar então que a correção fique pronta.

Quando o cartório te avisar que está tudo ok, você vai até lá e solicita uma nova certidão em formato “em inteiro teor“, onde constará a devida averbação – que nada mais é do que o nome chique para dizer que consta na margem do registro as informações referentes à correção dos dados previamente incorretos

COMO ESCOLHO O ADVOGADO? PODE SER QUALQUER UM?

Qualquer advogado pode te ajudar; melhor se ele for especialista ou que pelo menos tenha já realizado um processo deste tipo.

Para ajudar a comunidade da Minha Saga na escolha de um bom profissional, temos um projeto piloto, onde atualmente temos cerca de 50 profissionais de norte a sul do país que se cadastraram aqui no nosso blog oferecendo seus préstimos!

Caso queira indicação de algum deles, preencha o formulário abaixo, com a região onde precisa de um profissional, que eu te mando a lista dos profissionais cadastrados na Minha Saga para sua escolha.

OUVI FALAR QUE DEMORA, É VERDADE?

Depende da sorte!

Como qualquer outro tipo de processo judicial, o tempo vai depender das variáveis envolvidas.

Se você tiver sorte do seu processo cair em uma vara rápida, com um promotor e juiz que já tenha julgado um processo de retificação – ou seja ítalo-brasileiro também – com certeza o processo será muito rápido.

Por outro lado, o inverso também pode ser verdadeiro: se cair com um promotor ou juiz ruim, atolado de outros processos ou ainda se você mora numa cidade pequena com poucas varas, pode demorar mais.

CONCLUSÃO

Como eu sempre digo: na dúvida corrija sempre os seus documentos, pois somente desta forma você não precisará contar com o bom (ou mau) humor de um funcionário público italiano em aceitar ou não seus documentos.

Ps. Como não sou advogado, contei com a orientação e revisão deste texto do Mauro Stangorlini, especialista em retificação de documentos para fins de cidadania. Grazie mille Mauro – a comunidade Minha Saga agradece pela ajuda


SOLICITAÇÃO DE INDICAÇÃO DE ADVOGADO

Seu nome (obrigatório)

Seu e-mail (obrigatório)

Sua mensagem

Deixe um comentário

363 Comentários em "Retificação de Documentos Passo a Passo"

avatar
  Subscribe  
Notify of
Deivid Pilonetto

Boa tarde Fabio!

Meu amigo, estamos atualmente com uma dúvida.
Originalmente nosso sobrenome era Pillonetto, mas chegando ao Brasil os registros foram redigidos incorretamente como Pilonetto (Só um L). Atualmente o processo já está em cartório para alteração, mas isso já faz 3 anos… Você acha que realmente será necessária essa alteração para fechar os documentos na Apostille e posteriormente entrega no consulado?

Desde já, muito obrigado!

Ademir

Fábio. Preciso corrigir a certidão de óbito de meu trisavô, mas estou em dúvida se “Costantin” (original) ou “Constantino” (traduzido no Brasil).
Meu trisavô Santo nasceu e casou na Itália com sobrenome “Costantin”, mas no Brasil os descendentes ficaram com sobrenome “Constantino” (com um N no início e um O no final). Ele faleceu no Brasil e registraram como “Santo Agustinho”. Já consegui um documento so cemitério com o nome “Santo Constantino”. Já que vou ter que pedir retificação, a dúvida se peço para corrigir para “Constantino” ou “Costantin”. Qual sua sugestão?

Aline Puggina

Uma dúvida! Devo retificar meu passaporte também, ou apenas a certidão de nascimento devidamente retificada, traduzida e apostilada em conjunto com as outras certidões são o suficiente para dar entrada na residência na Itália? Digo isso porque meu sobrenome italiano consta diferente em ambos e a moça do comune questionou isso!

Vinicius Merlo

Fábio, se tiver um erro no nome da minha trisavó, que não me transmite a cidadania, de forma nenhuma, por ela não ter nada a ver com o meu iuris sanguinis eu preciso ou não fazer a retificação?
PS: Meu tataravô é o antenato italiano. Nas certidões do meu bisavô (filho dela, e que é neto do italiano) foi retificado o nome dela, mas na certidão do meu avô, no campo avós paternos o nome dela aparece errado. O oficial da comune, pode arrumar problema com isso?

Marcos Crevelario

Boa Tarde Fabio! O sobrenome de meu bisavô italiano teve algumas variações ( Crivellaro / Crivelaro / Crevelario ), pelo que vi tenho que retifica-las. Minha duvida na verdade é, tenho que trocar todos os meus outros documentos como habilitação, identidade e passaporte?

Tati Aquino

Fabio, por favor vc poderia me enviar uma carta modelo pedindo a certidão de nascimento apostilada da Itália ? Obrigada!!!

Tati Aquino

Que loucura é retificar !! O cartório está me pedindo a certidão de nascimento de todos que eu desejo retificar. Preciso retificar somente das pessoas que estão na minha linha transmissão de cidadania que devem ser retificados? estão variando os nomes dos pais dos meis ascendentes

William Bertoldo

Olá Fábio,

A certidão nascimento do meu pai que é brasileiro ta com o nome João Dehon Bertoldo mas nas minhas e na ee casamento dele esta João Deleon Bertoldo. Nesse caso eu teria que fazer a retificação também ?

Henrique Alves Gonella
Fábio, você poderia me tirar uma dúvida? Seguinte, numa certidão de casamento da minha linha sucessória, são nubentes José Américo Aristide Gonella (só Gonella é sobrenome) e Leonor Marques Baptista de Leão. Consta que a noiva continuaria usando o nome de solteira. No entanto, nos documentos do filho deles, o nome da mãe consta como Leonor Leão Gonella. Até aí tudo bem, está evidente que preciso retificar o nome dela nos documentos, certo? O problema que surge é o seguinte: na certidão de nascimento do filho, consta que o pai foi ao cartório declarar o nascimento de Pedro, etc e… Read more »
Henrique Alves Gonella

Gente, alguém conseguiu sanar essa dúvida??

Henrique Alves Gonella
Fábio, me tire umas dúvidas? O nome italiano do meu antenato era Amedeo Aristide Carlo Onorato Gonella. Entretanto, esse nome só consta na certidão de bastimo dele. Na de casamento e nos documentos dos filhos e netos consta apenas Amedeo Gonella. Isso é caso de retificação? Não consegui tirar essa dúvida em nenhum lugar ainda. Quando à variação do nome, é consenso que o abrasileiramento não é caso de retificação. Mas, no meu caso por exemplo, tem varições do abrasileiramento em documentos diversos. Um com Amedeo (original), outro com Amadeo, outro com Amadeu, etc. Nesse caso ainda considera-se abrasileiramento? Ou… Read more »
Henrique Alves Gonella

Só para ressaltar, em todos os documentos o sobrenome está correto. =)

Lorena Ignez Maffia

Henrique você obteve resposta? o meu caso é semelhante. Gostaria de saber se vc teve um retorno. Obrigada

Henrique Alves Gonella

Oi Lorena. Com relação ao antenato, pelo que vi em outros lugares, tem que retificar mesmo. Mas não relação à esposa dele, não consegui descobrir.

Bruna Marchioro

Olá Fábio,

Meu bisavô se chama Valentino, porém em algumas certidões está Valentin e em outras Valentim, será necessária alteração? Outro ponto importante é que no registro de casamento consta que ele teria 25 anos no momento do matrimônio, porém faziam 20 dias que ele havia completado 26. Consequentemente do registro de óbito consta a morte com um ano a menos do que ele teria. Preciso alterar?

Solange Debortoli

Meu processo andou bem e cheguei a receber da advogada as certidões em inteiro teor traduzidas e em italiano para averbação, mas não o fiz de imediato. Me casei após isso e não usei o documendo para averbação. Travei meu processo a partir daí e não sei como retomar… Vou direto ao cartório tentar a retificação com os documentos que tenho ou preciso contratar advogado novamente. Desde já agradeço pela ajuda. Solange

Solange Debortoli

Solange

Luhan Suzi Marcon

Boa noitens Fábio,estou com as certidões aqui comigo mas tem uma,academia do meu bisavô que na certidão de nascimento dele o nome esta escrito TRANQUILLO MARCON que è o nome dele mas nas outras certidões Seja de casamento,óbito e nas demais está TRANQUILO MARCON,sendo que o nome da esposa dele está igual mas é necessário retificar todos?obrigado

Rafael Sebastiani
Boa noite Fabio, me desculpe o incomodo, estou trabalhando na documentação do meu processo de reconhecimento, porém, me deparei com uma questão… existem alguns erros de grafia na minha árvore genealógica, como por exemplo meu avô que se chamava Affonso e na certidão de casamento e óbito está Afonso, minha avó (viva) que se chama Anésia, mas na de casamento está Anezia… . Porém, a dúvida que mais me preocupa é a seguinte: o sobrenome do meu antenato, no caso meu bisavô consta como “Bastiani” na certidão italiana, já foi retificado o casamento e o óbito dele, porém, os filhos… Read more »
Raquel Oliveira Duarte

Fábio, e a alteração de Giuseppe (nascimento) para Joseppe (casamento) e, por fim, José (óbito), se faz necessária também? Obrigada! Vc ajuda demais com todo material que disponibiliza!

Patricia Furtuoso

Meu batisterio tava com uma data de batismo um ano antes da minha data de registro e aí o que posso fazer?

Elisa Dantas

Olá Fábio! O nome e sobrenome do meu avô estão escritos corretamente em todos os documentos, tanto na Itália como no Brasil. Porém, o sobrenome da minha mãe (que não irá tirar a cidadania) e meu possuem um “m” a menos: Sommavilla, ficou Somavilla. Preciso retifcar?

Paula Somavilla Gomes

Elisa!

Tbm sou Somavilla, o meu bisavô é o giuseppe sommavilla
me manda um email para conversarmos paulinhafoz@gmail.com

Daniela Rodriguez
Oi Fábio, tudo bem? Desculpa incomodar, mas você teria como me ajudar na seguinte dúvida? O sobrenome do meu trisavô é spolaor, o sobrenome do meu bisavô esta errado em algumas certidões, em alguns está da forma correta que é spolaor e em outros está de forma errada que é spolador. No entanto, em uma das certidões dele está escrito que ele assinava tanto como spolador quanto como spolaor. O problema é que meu avô, minha mãe e eu estamos como “spolador”. Minha dúvida é: para apresentar os documentos, precisaria retificar o nome de quem está vivo, no caso, eu,… Read more »
Jorge Alan Thibes Pizzol

Boa tarde pessoal, me tirem uma dúvida. Liguei no cartório e o mesmo me disse que para ser aceita a certidão no Brasil eu teria de apostilar ela na Itália para só depois fazer a tradução no Brasil e registrar ela para serem feitas as devidas retificações. Isso esta correto?

Everson Pedroso Marques

Oi Jorge, não sou especialista mas estou fazendo meu processo. A retificação tem que acontecer antes do apostilamento.

Sarah

Everson, acho que ele se referia à certidão italiana, não à brasileira. Tenho a mesma dúvida que ele.

Renato Peterman

Olá Fábio! Tudo bem?
Muito obrigado pelas dicas, seus artigos tem me ajudado bastante, no entanto, surgiu uma dúvida. Meu bisavô tem nome de Francisco Paschoal Cominetti no Brasil, porém na itália o nome é Domenico Francesco Cominetti, Pasquale era o pai Domenico, e por alguma motivo aqui no Brasil adotaram como sobrenome. A filha do Francisco recebeu o sobrenome Paschoal (Flora Paschoal). Você sabe me dizer se é necessário mudar o nome de Flora Paschoal para Flora Cominetti?

Simone Gonzalez

Preciso de sua ajuda, me passa seu e-mail por favor

Simone Gonzalez

Por acaso, acho que meu bisavô era José Paschoal cominetti, vc tem a certidão de nascimento do teu?

Simone Gonzalez

Viu, tem como eu falar com vc por email?

Gustavo Lobo Vitali
Boa noite, apos reunir todas as certidões, percebi que o sobrenome de minha bisavó está escrito diferente na certidão de nascimento e casamento do meu avô e na certidão de nascimento do meu pai. PERETTI (NASCIMENTO DO MEU AVÔ) >> PERRETTI(CASAMENTO DO MEU AVÕ/NASCIMENTO DO MEU PAI) >> PERRETI(OBITO DO MEU AVÔ) Lendo aqui o ebook da pesquisa italiana “Abrasileiramentos, problemas com consoantes duplas, pequenas variações derivadas da fonética normalmente são toleradas.” Vocês acham que é necessário a retificação? Se sim, alguém teve experiência com retificação administrativa? Foi tranquilo mudar? Acredito que seja a melhor opção. O sobrenome do antenado… Read more »
Carlos Eduardo
Fábio, preciso tirar uma dúvida. Preciso corrigir o sobrenome da minha vó no óbito, mas no mesmo óbito o meu tio, filho da minha vó foi o declarante, e ele também tá com o sobrenome errado. Corrigir o sobrenome da minha vó ok. Mas o sobrenome do meu tio? a) tento convencer ele a corrigir o sobrenome dele na de nascimento primeiro pra depois corrigir o óbito da minha vó e o sobrenome dele também utilizando a de nascimento dele retificada b) retifico o sobrenome da manha vó e deixo o sobrenome do meu tio errado (corro algum risco? Ja… Read more »
Antonio Canestri Júnior

Ola, no meu caso o nome de meu bisavô foi altetaro de Giuseppe para José, ele veio da Itália com 8 anos junto com meu trisavo que se chamava Raffaele e aqui no brasil virou Raphael. Nesse caso vou ter que retificar também?

Sarah

Antonio, dá uma olhada aqui na lista de comentários o que o Fabio fala sobre diferenças nos nomes (e não nos sobrenomes). Acho que isso responderá sua dúvida.

Everson Pedroso Marques

Antonio, terá que retificar. mesmo caso aconteceu comigo.

Raquel Oliveira Duarte

Everson, tudo bem? E no caso dessa retificação (tb tenho um Giuseppe que virou José), é só ter a certidão de nascimento italiana e ir no cartório do Brasil?
Andei lendo os demais comentários e fiquei confusa…
Se puder ajudar , agradeço =)

Sinval Maikon Casarin

Meu caso é que meu Avô se chamava Florindo Zulian
Já minha mãe se chama Giulian
Preciso fazer essa alteração nos documentos da minha mae e nos meus tbm posteriormente ????

Leonardo Pinheiro

Mesmo caso, qual a resposta?

Marcos Cera
Fábio, boa noite! Amigo, estou com uma grande dúvida. Em 1996, minha prima solicitou a certidão italiana de nosso Nonno. A certidão veio correta, constando o nome de Cera Antonio. Pois bem, agora com sua orientação no Saga, fiz uma nova solicitação ao Comune e gentilmente eles me atenderam. Acontece, que agora o documento veio como Cera Antonio Francesco. O incrível é que as demais informações (filiações, data e até o nro do registro são iguais). E agora? Os documentos brasileiros estão todos como Antonio Cera. Fiquei sem saber o que fazer! Poderia me orientar?Ah! Lembrado que o passaporto e… Read more »
Ernani Zão

Boa noite Fabio, tudo certo?
O que fazer quando as certidões estão com sobrenome correto mas o antenato teve um nome cortado? Por exemplo, na certidão de nascimento italiana está como Pietro Antonio e nas certidões brasileiras aparece somente Pedro. Obrigado, grande abraço!

Vivian Maris

Este é o meu caso também. O antenato italiano é o trisavô do meu marido. Na certidão de batismo dele, está Emilio Giuseppe Antonio Venturelli. Na certidão de casamento, está Emilio Giuseppe Venturelli. E, na certidão de óbito, está Emilio Venturelli. Devemos retificar? Desde já agradeço. Abraço Vivian

Fabio Barbiero
Tudo vai depender do comune onde você pretende dar entrada no seu processo; existem aqueles que aceitam pequenas variações, assim como existem outros que exigem que todos os erros sejam corrigidos. A minha sugestão é simples: ao vir com os documentos todos corretos você poderá realizar o seu processo em todos os comunes italianos (cerca de 8000). Por outro lado, se vier com erros e/ou variações, terá que perder tempo garimpando qual comune aceita, o que o levará a perder tempo e dinheiro, entendeu? Caso queira, eu posso efetuar a análise dos seus documentos e te dizer o que deve… Read more »
Vivian Maris

Este é o meu caso também. Na certidão de batismo do trisavô do meu marido, está Emilio Giuseppe Antonio Venturelli. Na certidão de casamento, está Emilio Giuseppe Venturelli, Na certidão de óbito, está Emilio Venturelli. Devemos retificar? Desde já agradeço. Abraço Vivian

Monique Mendes
Olá Fábio, Eu e meu marido já estamos com todos os documentos traduzidos e apostilados, mas fomos informados que a retificação no caso do sobrenome não era necessária. No meu caso existe a variação de BONFANTI para BONFANTE e no caso do meu marido existe a variação de BARDINI para BALDINI. Infelizmente, nossa viagem já está marcada e acredito que não teremos mais tempo para o processo de retificação, além de neste caso, termos que pagar todo o processo de tradução e apostilamento novamente, então o jeito é arriscar. No caso de ter problemas quanto a isso lá na Itália,… Read more »
Juliana Apis

Boa tarde Fábio, gostaria de saber se as certidões tem validade para ser anexadas no processo.

Raquel Oliveira Duarte

Parece que as certidões brasileiras, não. Mas as traduções juramentadas, sim.

Thiago Cruz

Bom Dia Fabio!
finalmente encontrei a certidão de batismo do antenato e vou começar todo o processo ( ainda meio perdido qto ao passo a passo)
Mas minha duvida é:
O sobrenome do Italiano em todos os docs (Bat. e Cas. na Italia e Obi. no brasil) estao como Guastaldi
O filho dele nascido no Brasil está como Gastaldi em todas os docs.
Minha vó, filha dele, está como Guastaldi.

Seria caso para ja pedir uma retificação qto ao meu bisavô qdo for perdir os documentos em inteiro teor?????

Obrigado!

Luiz Henrique Silva

Fabio bom dia, minha dúvida é simples: Houve mudança no nome e sobrenome do meu antenato italiano, de Annunzio Marchetti virou Annunciato Marquetti. Precisarei retificar apenas as certidões dele ou todas as certidões dos descendentes que contenha o nome dele? (exemplo certidão do filho dele que consta como pai Annunciato Marquetti).

Outra dúvida é o pai, na certidão de casamento do meu antenato italiano o nome do pai está Lourenço Marchetti, quando em verdade seria Lorenzo Marchetti. Terei de retificar as certidões do meu antenato para corrigir o nome do pai dele também?

Eliane Moura
Olá tudo bem, Estou em busca dos últimos documentos para dar entrada no meu processo de cidadania na Itália. Minha dúvida é a respeito da seguinte situacao: Minha avó nascida no Brasil em 1910 filha de pai e mãe italianos, ela e meu avo não se casaram no civil, apenas na igreja, eles tiveram 5 filhos juntos porem não se casaram no civil, na certidão de nascimento do meu pai não diz a respeito da situação civil dos país dele (meus avós) e quem foi o declarante do nascimento do meu pai foi meu avo que não é o transmissor… Read more »
Henry Serigatto

Fabio Boa Noite …
Sei que o sobrenome é necessário estar idêntico e o nome não precisa quando é “abrasileirado”. Agora vem minha dúvida que não achei em nenhum lugar. E quando muda os 2 ? Meu antenato se chamava Giovanni Chieregato se casou na Itália, mas seu atestado de óbito no Brasil esta João Serigato. Neste caso retifico os 2, nome e sobrenome ? Ou só preciso retificar o sobrenome ? Ou já que vou retificar o sobrenome já retifico o nome ?
Obrigado
Obrigado
Obrigado

Rodrigo Peraçoli

Fabio, boa noite

No caso, meu Bisavô chamava “Sebastiano Di Biase” e no Brasil virou “Sebastião Biazi”. Nesta caso, precisaria alterar a certidão de casamento e óbito dele para o sobrenome “original”? Obrigado desde já.

Diego Bronzatti

Boa Noite Fábio,
Na certidão italiana do meu avô, consta Pietro Bronzati, porém na certidão de óbito está como Pedro Bronzatti, eu terei que retificar isso, e os outras certidões estão como Bronzatti com dois T, tem essa variação também, será que vou ter que retificar?

Cesar Silva

Olá Fabio no meu caso quando meu tetravô se chamava Pozzobon e foi mudado para Pozzobom e hoje tenho o sobrenome Pozzobom é preciso corrigir? Seria muito complicado para corrigir ?

Kênia Santos

Boa noite, Fábio!
Primeiramente, parabéns pelo excelente trabalho, vc já me ajudou muito.
Seguinte, a certidão de nascimento do meu bisavô consta como ele nasceu no dia 22/12/1900, porém em 3 documentos, a data aparece como 20/12/1900. É preferível retificar, mesmo quas os outros dados estejam certos?

Agradeço desde já.

Luciana Pereira

Olá Fábio, o nome do meu antenato passou de Luigi Perandini para Luiz Perandini. É necessário que eu retifique dizendo que Luigi passou a chamar-se Luiz?
O Seu pai é o mesmo caso, Francesco para Francisco.
Já a mãe dele tem uma alteração no sobrenome Teresa Quarella para Thereza Cherella (mas não é minha linha direta).

Luciana Pereira

Olá, nesse caso, qual foi a resposta. A minha situação é a mesma. A mulher do meu antenato teve o sobrenome alterado, mas não faz parte da minha linha direta.

Joyce Mattos

Oi, Rodrigo, tudo bem? Seu bisavô, Henrique, é irmão do meu bisavô, Libero (o pai deles era Arthur e a mãe Carmelina/Carmelinda). Como posso entrar em contato com você?

Rodrigo Lins

Olá Joyce,
tudo bem?

Pode entrar em contato via e-mail: rodrigo@mmart.com.br

Já tirei a cidadania no começo desse ano, tudo certo.

Abs

Joyce Mattos

Oi, Rodrigo, acabei de escrever e-mail pra você!

Fabio Barbiero

🙂

Suzzana Maldonado

Olá. Eu mudei de estado e gostaria de saber se posso fazer a retificação administrativa em outro cartorio ou terei q voltar ao cartorio q fui registrada?

Antonio N.

Olá fabio e para sobrenome do antenato Pelloso na Itália e no Brasil o da família ser Peloso. Há necessidade de retificação?

Everton Saucedo Gazola

Fabio, boa tarde,
Estou adorando as aulas pelo youtube, mas me surgiu uma duvida. Você pode me ajudar?
Eu já identifiquei que o sobrenome da minha avó esta errado e vou precisar corrigir, Meu pai e eu não possuímos o sobrenome da minha avó em nosso nome. no meu caso, o nome dela, por exemplo, vai aparecer somente na minha certidão de nascimento no campo sobre os nomes dos avós paternos, Existe algum problema pelo fato de eu não ter o sobrenome dela no meu nome? Há necessidade dessa correção na minha certidão?

Andressa Dandalo

Olá Fábio. O cognome do meu antenato é Dandolo, porém desde o meu bisavô até mim está como Dandalo.
Preciso pedir retificação?
Obrigada.

Fabiana Lamerssi Feltran

Fábio, boa noite. Por favor, me ajude. Como posso identificar que o antenato de uma sobrenome diferente do meu é realmente de minha linhagem? Desculpe a pergunta e obrigada.

Leticia Cardoso

Fabio por favor espero que leia minha mensagem isso é muito importante para mim, na certidao de obito de meus bisavos constam que eles sao naturais de Nuporanga SP mas eu pesquisei a cnn e deu ate negativa é possivel corrigir isso? por favor me responda!!!!!! serei muito mais muito grata

Delio perim

Olá Fábio
Meu trisavô e bisavô tem sobre nome Perin, a partir do meu pai passou ser Perim.
Algum problema?
Possuímos todos os documentos necessários e gostaríamos de contratar seus serviços para obtenção da cidadania na Itália.

Rodrigo Lugato

Bom dia Fábio! Muito bom o seu blog, parabéns!!!
Gostaria de saber sobre meu caso: Meu bisnonno chamava-se VITTORIO ANTONIO LUGATO na certidão de nascimento. Nas certidões de casamento e óbito no Brasil consta ANTONIO LUGATO, ou seja, falta o VITTORIO. Devo fazer as retificações sobre sua ótica profissional? Desde já agradeço.

Jaqueceli Anciutti

O que houve nesse caso Ana Braga? Meu caso é igual. Abraços