Como Encontrar um Tradutor?

Situação corriqueira: um leitor entra em contato comigo pedindo informações sobre o processo de reconhecimento.

Eu passo a ele o link para efetuar o curso gratuito com o método S.A.G.A. e ao ter todos os documentos em mãos, ele começa a realizar as etapas necessárias.

Depois de passar a limpo todos os documentos, chega o momento de efetuar a tradução para a língua italiana.

E eis que vem à dúvida:

– Onde traduzir?

– Qual tradutor escolher?

– Precisa ser juramentado ou pode ser o primo do amigo do cunhado do meu tio?

Neste artigo vou te ensinar como encontrar o seu tradutor, bóra!

O TRABALHO DE TRADUTOR

O nome correto deste profissional é Tradutor Público e Intérprete Comercial e eu não vou explicar aqui quais as regras e leis que regulamentam a profissão, pois seria chato falar disso 🙂

Porém você pode entender como se tornar um tradutor público clicando aqui e lendo esta excelente matéria do site Guia da Carreira.

O que você precisa saber é o seguinte: quando o tradutor passa no concurso público e efetivamente se torna um Tradutor Público e Intérprete Comercial, ele é registrado na Junta Comercial do Estado.

E esta frase acima é a grande sacada deste artigo!

COMO ENCONTRAR UM TRADUTOR NO SEU ESTADO

Se sabemos que os tradutores constam no registro da Junta Comercial, basta acessar o site deste respectivo órgão e buscar ali.

E para te ajudar (sim, eu sei que você me adora por isso!) eu já busquei e listei aqui para você o link de todas as juntas comerciais do Brasil:

FABIO, ME MOSTRA NA PRÁTICA?

Mas é claro, o que você não me pede sorrindo que eu não faço de bom grado?

Enquanto eu escrevia este artigo, abri a minha camera e microfone e fiz um vídeo ao vivo lá no nosso canal no Youtube.

Para ver na prática a pesquisa de tradutores em alguns estados, só clicar no vídeo abaixo: