Música em Homenagem às vítimas do terremoto

Quem acompanha o blog sabe que domingo passado aconteceu o magnífico show no estádio San Siro, para arrecadar dinheiro às vítimas do terremoto que destruiu a região de Abruzzo.

Infelizmente nao pude ir pois o tempo aqui na Toscana nao estava dos melhores, mas acompanhei pelo blog, onde tinha colocado a Ràdio Amiche per l’Abruzzo que transmitiu ao vivo o show.

Mais de 100 cantoras estiveram presentes e um dos momentos mais esperados foi a apresentaçao da mùsica Donna d’Onna (Mulher de Onna) que foi escrita por Gianna Nannini, uma das maiores cantoras italianas e uma das ‘madrinhas’ do evento em Milano

Pra quem nao sabe, Onna foi um dos lugares mais atingidos pelos terremotos. Clicando aqui vocês podem relembrar o triste dia em que estive em l’Aquila e Onna!

Bom, assim como eu, Gianna Nannini também esteve em l’Aquila, e após a sua visita, escreveu esta música em homenagem às mulheres de Onna.

Confiram a letra, com a minha tradução:

Ora dorma – Agora durma
E chissà se ci sarà – E quem sabe conseguirás
Un letto così grande – Uma cama tao grande
Che copre la città d’amore – Que cobrirà a cidade de amor

Sogno che si salverà – Sonho que se salvará
Per amore – Por amor
Sogno che non finirà – Sonho que nao terminará
Scende la notte nel cuore – Ao cair da noite

Donna che non smetterai – Mulher que nao desistirá
Di far nascere il sole – De fazer o sol nascer
Donna che non mentirai – Mulher que nao mentirá
Nel nome della Madre – Em nome da Mae

Donna d’Onna – Mulher de Onna
Corri nel cielo che affonda – Corra no ceu que afunda
Tutto il coraggio è con te – Toda a coragem é contigo
Bellezza sogna – Pois a beleza sonha

Donna d’Onna – Mulher de Onna
Dentro i tuoi occhi ritorna – Dentro dos teus olhos retorna
Luce che ferma la Terra – a luz que pàra a Terra
E per la vita resterai – E pela vida lutarà

Cade giù dal cielo – Cai do céu
Come pioggia quel respiro – Como chuva aquela respiraçao
Che ha tremato assieme a te – Que tremeu junto a ti
Non aver paura – Nao tenha medo
Guarda la dolcezza cosa fa – Veja do que a ternura é capaz
Apri le tua braccia – Abra seus braços
E poi sei madre – Porque voce é mae
Mentre Dio non guarda più – Enquanto Deus nao olha mais
Non aver paura – Nao tenha medo
Guarda la dolcezza cosa fa – Veja do que a ternura é capaz

Donna d’Onna – Mulher de Onna
Corri nel cielo che affonda – Corra no céu que afunda
Tutto il dolore che c’è – Com toda a dor que existe
Bellezza sogna – Pois a beleza sonha

Donna d’Onna – Mulher de Onna
Nell’ombra – Na sombra
La Terra somiglia a una guerra – A Terra parece em guerra
e il figlio che raccoglierai – E o filho que recolheràs

Cade giù dal cielo – Cai do céu
Come pioggia quel respiro – Como chuva aquela respiraçao
Che ha tremato assieme a te – Que tremeu junto a ti
Non aver paura – Nao tenha medo
Senti la dolcezza che rumore fa – Escute o som que a ternura faz

Donna d’Onna – Mulher de Onna
Corri nel cielo che affonda – Corra no céu que afunda
Tutto il coraggio è con te – Toda a coragem é contigo
E bellezza sogna – Pois a beleza sonha

Donna d’Onna – Mulher de Onna
Dentro i tuoi occhi ritorna – Dentro dos seus olhos retorna
Luce che ferma la Terra – A luz que pára a Terra
E per la vità resterà – E pela vida lutará

Donna d’Onna – Mulher de Onna
Donna d’Onna – Mulher de Onna
Donna d’Onna – Mulher de Onna
Donna d’Onna – Mulher de Onna

Simplesmente bella!

1 comentário

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *