Nomes Italianos em Português

Você começou a procurar os dados do seu antenato italiano, e ao analisar os nomes italianos no documento, reparou que estes nomes são diferentes dos nomes que estão na Itália?

Calma, não se desespere!

Nomes Italianos

Quando começamos a buscar as nossas origens italianas, é muito comum se deparar com informações desencontradas no que diz respeito ao nome italiano.

No meu próprio processo foi assim: em todos os documentos brasileiros, meu trisavô constava como Jordão.

E depois de muito pesquisar, descobri que ele foi batizado na Itália com o nome de Giordano.

ABRASILEIRAMENTO DOS NOMES ITALIANOS NO BRASIL

Existem inúmeros motivos pelos quais os nomes italianos sofreram o que eu chamo de “abrasileiramento”.

Um dos mais comuns – e compreensíveis – era a incapacidade de se fazer entender, e também de ser entendido!

Imagine lá nos idos de 1890 a conversa entre um italiano recém chegado ao Brasil com um funcionário de cartório no interior do país.

Um parecia falar grego e o outro latim!

  • Como o senhor se chama?
  • Io mi chiamo Giovanni!
  • Desculpe, como?
  • GIOVANNI!
  • Jovani?
  • Giovanni
  • Joani?
  • GI-O-VA-NNI
  • Ahhh entendi, João…

E lá ia o funcionário do cartório tascar o nome João no documento!

TABELA DE NOMES ITALIANOS ABRASILEIRADOS

Nomes Italianos

E pra te ajudar a entender como era o nome do seu antenato na Itália, reuní centenas de nomes italianos, com o seu respectivo “abrasileiramento”

Assim você poderá solicitar aos órgãos italianos o nome correto, confira a tabela:

Nome na ItáliaNome no Brasil
AbramoAbraão
AchilleAquiles
AdamoAdão
AdelinoAdelino
AdolfoAdolpho
AgenoreAgenor
AgneseInês
AgostinoAgostinho
AlceoAlceu
AlcibiadeAlcebíades
AlcideAlcides
AlessandroAlexandre
AlessioAleixo
AlfonsoAfonso
AlmerigoAlberico
AmbrogioAmbrósio
AmedeoAmadeu
AmerigoAmérico
AmilcareAmílcar
AndreaAndré
AngioloAngelo
AnnaluisaAna Luísa
AnnantoniaAna Antônia
AnnibaleAníbal
AntonelloAntonelo
ApollinareApolinário
ArchimedeArquimedes
AristideAristides
ArturoArtur
AttilaÁtila
AttilioAtílio
BattistaBaptista / Batista
BenedettoBenedito
BeniaminoBenjamin
BortolomeoBartolomeu
CamilloCamilo
CandidoCândido
CarloCarlos
CarlottaCarla
CasimiroCasemiro
CatterinaCatarina
CatterinoCatarino
CesareCésar / Cézar
ChiaraClara
CinziaCintia
CostanteConstâncio
CristoforoCristovão
DamianoDamião
DanieleDaniel
DavideDavi / David
DiogeneDiógenes
DionigiDionísio
DomenicoDomingos
EdmondoEdmundo
EdoardoEduardo
EdvigeEdviges
EgidioEugidio
ElenaHelena
ElioHélio
EmanueleManuel / Emanuel
EnricoHenrique
ErcolanoHerculano
ErcoleHércules
ErmesHermes
ErminioHermínio
EttoreHeitor
EuclideEuclídes
EugenioEugênio
EzechieleEzequiel
FabrizioFabrício
FedeleFiel
FedericoFrederico
FeliceFeliz
FerdinandoFernando
FilippoFelipe
FortunatoAfortunado
FrancescoFrancisco
GabrieleGabriel
GaetanoCaetano
GaspareGaspar
GastoneGastão
GedeoneGideão
GenoveffaGenoveva
GentileGentil
GeremiaJeremias
Gerolamo / GirolamoGeronimo
Girolamo / GerolamoJeronimo
GiacintoJacinto
GiacobbeJacó
GiacomoJácomo
Giambattista, Gio Batta, Giovanni BattistaJoão Batista
GiancarloJoão Carlos
GiandomenicoJoão Domingos
GianfrancescoJoão Francisco
GianmarioJoão Mario
GianniJean
GianpaoloJoão Paulo
GianpieroJoão Pedro
GilbertoGilberto
GioacchinoJoaquim
GionaJonas
GionataJonatas
GiorgioJorge
GiosuèJosué
GiovanniJoão
GirardoGeraldo
GirolamoJeronimo
GiulianoJuliano
GiulioJúlio
GiuseppeJosé
GiuseppinaJosefina
GottardoGotardo
GrazianoGraciano
GregorioGregório
GuerinoGuerrino
GuglielmoGuilherme
IacopoJacó
IgnazioInácio
IlarioHilário
InnocenteInocente
InnocenzoInocêncio
IolandaYolanda
IppocrateHipocrátes
IppolitoHipólito
IreneoIrineu
IsabellaIsabel / Isabela
IvanoIvan
LodovicoLudovico
LorenzoLourenço
LucaLucas
Lucio, LuciusLúcio
LuigiLuís / Luiz
MaddalenaMadalena
ManueleManuel
MarcelloMarcelo
MarcoMarcos
MargheritaMargarida
MariachiaraMaria Clara
MariangelaMaria Angela
MariannaMariana
MartinoMartin
MarzioMárcio
MassimilianoMaximiliano
MassimoMáximo
MatteoMateus
MattiaMatias
MaurizioMaurício
MauroMauro
MicheleMiguel
MosèMoisés
NapoleoneNapoleão
NataleNatal
NestoreNestor
NicolaNicolau
OmarOsmar
OnofrioOnófre
OrazioHorácio
OresteOrestes
OttavianoOtaviano
OttavioOtávio
PantaleonePantaleão
PaoloPaulo
ParideParis
PasqualePasqual
PatrizioPatrício
PietroPedro
PonzianoPonciano
PonzioPoncio
ProcopioProcópio
RaffaeleRafael
RaimondoRaimundo
RainaldoReinaldo
RiccardoRicardo
RoccoRoque
RomeoRomeu
RomoloRomulo
SalvatoreSalvador
SamueleSamuel
SansoneSansão
SebastianoSebastião
SecondoSegundo
SerafinoSerafim
SergioSérgio
SeverinoZeferino
SilvestroSilvestre
SimeoneSimeão
SimoneSimão
SocrateSócrates
SpartacoEspartacos
StanislaoEstanislau
StefanoEstevão
TancrediTancredo
TarcisioTarcísio
TizianoTiciano
TobiaTobias
TommasoTomás / Tomaz
TranquilloTranquilo
TullioTúlio
UgoHugo
UgolinoHugolino
UlisseUlisses
UmbertoHumberto
ValentinoValentim
VenanzioVenâncio
VenceslaoWenceslau
VincenzoVicente
VirgilioVergilio
VitaleVital
VitoVitor
VittorioVitório
ZaccariaZacarias

COMO SOLICITAR O DOCUMENTO NA ITÁLIA?

Agora que você descobriu o nome correto do seu antenato, o próximo passo é solicitar o documento correto dele na Itália.

Clique aqui para ver como são os documentos italianos, e qual deles você vai precisar para a sua prática!

Não encontrou o nome do seu antenato na lista?

Basta deixar um comentário abaixo, que a gente verifica qual o nome dele na Itália e te responde 🙂

74 Comentários


  1. Boa tarde Fábio! Descobri a pouco tempo que o meu tataravo nasceu na Itália, pela certidão de casamento da minha bisavó, porém não acho nada de imigração com o nome dele! E achamos uma possível irmã da minha bisavó! Nome do meu tataravo é Diogo Milone! Não sei se traduziram! Nome da minha bisavó Irene milone! Possível irmã Luzia (Melone) o pai dessa Luzia está Diogo melone e o avô dessa Luzia está Salvador Melene.. muitos erros com o nome Milone..
    A dúvida era se é Diogo milone mesmo..

    Responder

  2. Fabio não sei se voce vai ler esse comentário, mas estou passando por um PROBLEMÃO minha familia em 2007 entrou com processo judicial para arrumar o nome do meu dante causa, a Italia mandou um ato de nascita com o nome RAFAELLE, fizeram todas as correções necessárias para ajustar conforme o ato, agora em 2023 solicitei atualizada me falaram que a oficial cancelou esse ato por ser emitido tardio e só irao me mandar com o nome RAFFAELO sendo que mandei a copia deles mesmo constando o nome RAFAELLE e os documentos do brasil tudo retificado por ordem judicial para RAFAELLE, isso ja aconteceu alguma vez, a Italia nunca esta errada mas dessa vez deu falha nas informaçoes por favor se puder me dar um feedback ficarei imensamente grata!

    Responder

    1. Ciao Kauana, isso tem acontecido bastante, tanto que eu disponibilizei uma aula específica na Escola da Cidadania Italiana sobre a importância de ter em mãos a certidão italiana atualizada para então efetuar as correções. Entre lá e me mande os seus documentos para análise: https://escoladacidadaniaitaliana.com


  3. Prezado Barbiero,
    Estou recebendo a transcrição das certidões de meus netos no comune italiano; tenho duas dúvidas:
    Um deles, JOSUÉ, veio grafado como JOSUE’ (Como se fosse um apóstrofo e não um acento).
    O outro, ESTÊVÃO, veio grafado apenas ESTEVAO, sem o sinal gráfico e sem o acento.
    Está correto assim ou devo solictar alguma alteração?
    Muito grato pela sua atenção.
    Valter

    Responder

    1. Olá Valter, tudo bem?

      Eu não tenho como responder qualquer dúvida sobre erros nos documentos sem analisá-los. Entre lá na Escola da Cidadania Italiana e utilize o canal correto para me enviá-los, assim eu vou conseguir te orientar com 100% de certeza: https://escoladacidadaniaitaliana.com


  4. Olá.

    Primeiro, parabéns pelo site. É fantástico. Se puder me auxiliar com uma opinião, te agradeço.

    Estou organizando a documentação para pedir a cidadania italiana. A linhagem que sigo é de meu trisavô materno. Meu trisavô, nascido na Itália, era casado com ‘GIUSEPPA GIOVANA BANDIERA’ (documento italiano).

    Até o casamento de meu bisavô, tudo ia bem. Depois, o ‘GIUSEPPA’ se tornou ‘JOSEFINA BANDIERA/BANDEIRA”, a depender do documento. O erro deve ser decorrente da ‘tradução’.

    Fico em dúvida se o erro tem importância pela proximidade dos nomes e também por minha ascendência derivar da linha paterna. Vale dizer, peço a cidadania derivada de Giacomo (marido) e não da Giuseppa (esposa). E, como disse, até o casamento do filho deles (meu bisavô), tudo estava correto. Ou seja, não há uma dúvida razoável sobre a linhagem.

    O que te parece?

    Muito obrigado.

    Responder

    1. Olá Arion, tudo bem?

      Eu não tenho como responder qualquer dúvida sobre erros nos documentos sem analisá-los. Entre lá na Escola da Cidadania Italiana e utilize o canal correto para me enviá-los, assim eu vou conseguir te orientar com 100% de certeza: https://escoladacidadaniaitaliana.com


  5. Olá Fábio
    Eu estou há muito tempo tentando descobrir o nome em italiano do meu avô, que no Brasil se tornou João Domingos ou João Domingues. Você poderia me ajudar?

    Obrigada!

    Responder

    1. Ciao Heliane, o equivalente é Giovanni Domenico


  6. O nosso antenato e Genaro Scalzilli , mas aqui no Brasil ele assina como Januario Scalzilli , pode me corrigir por gentileza ? preciso achar o documento dele em Napoli .

    Responder

  7. Boa noite fabio .meu nome é julio cesar microni.nao encontramos nada com nome microni na italia. Certamente foi modificado ao chegar no brasil.nao temos nenhuma pista como era na italia.se tiver como ajudar. Agradeço desde ja

    Responder

  8. A ordem do nome e sobrenome faz diferença entre as certidões e na CNN?

    Ex: na certidão de nascimento italiana, o nome de meu avô e de meus bisavós estão primeiro o sobrenome e depois o nome>
    Já na certidão de casamento de meu avô o nome dele está primeiro o nome para depois o sobrenome, o nome do meu bisavô também está primeiro o nome e depois o sobrenome, e o nome da minha bisavó esta primeiro o sobrenome para depois o nome,

    Como coloco para buscar na CNN? E o nome dos meus bisavós?

    Responder

    1. Ciao Eduardo, na CNN coloque nome + sobrenome


  9. Ricardo Cursino e Maximiano Cursino. Pai e filho, respectivamente! Dois nomes italianos!

    Responder

  10. Apesar de se conhecer indícios desde o ano de 1170, este sobrenome teve sua sequência de gerações conhecida somente a partir de giovanni curcino, foi, durante o Renascimento, uma família de prestígio em Florença. Um ramo da família teve numerosos feudos e foi muito influente no Reino de Nápolis. Além disso, alguns dos seus expoentes se tornaram soberanos do Ducado de Altenas.

    Ancestrais da Família Acciaiuoli:

    Maria Curcino: Irmã de Pietro Artlestes Curcino, proprietário de Feudos no reino de Nápolis no final do século XV. Seus pais eram Alessandro Curcino e Giovanna Artlestes Curcino . Os pais de Alessandro foram Enrico Curcino e Ignacia Maria . Tirado da honra morgado da mesma designação, em São Martinho de Mouros, foi comprovado fundador da família que o adotou por sobrenome Alípio Val Curcino, cavaleiro, contemporâneo de D. Afonso III, natural do Mosteiro de Mancelos.

    Responder

  11. No documento italiano está Mosè porém no brasileiro esta Moise, este foi retificado por outra pessoa, preciso colocar Mosè? sendo que não temos essa acentuação aqui no brasil ?

    Responder

    1. Veja que não é só uma questão de acento, tem uma mudança de Mose’ para Moise e isso tem que ser corrigido


  12. Como saber o nome do navio que trouxe o meu trisavô italiano Maximiano Cursino da Itália para o Brasil? Obrigado!

    Responder

    1. Ciao Harlei, você pode verificar isso nos arquivos de desembarque no Brasil, no Sagabook eu ensino como fazer isso


  13. Os imigrantes italianos Maximiano Cursino e Domenico Cursino eram irmãos? Ambos eram filhos de Ricardo Cursino, e vieram para o Brasil no século 19, só que Maximiano Cursino foi para a Bahia e Domenico Cursino foi para São Paulo? Parece que eles tinham outro irmão chamado Benedito Cursino!

    Responder

    1. Boa noite Harlei, procuro parentes da minha bisavó, as únicas informações que tenho: era de Riachão do jacuípe -Ba
      Lindaura Cursina de oliveira, tem muitas variações do sobrenome…casou com Argemiro Rodrigues de Matos, um dos filhos Antonio oliveira de Matos é meu pai. meu pai nasceu em 1943. meu email [email protected]


  14. Olá, minha trisavó se chamava Vitalina Alves de Oliveira e os pais dela se chamava Ana Maria Alves dos Santos e João Francisco da Silva. Você saberia me dizer de onde eles são? Fiquei sabendo que eles são italianos

    Responder

    1. Não sei Kamilla, mas baixando o Sagabook gratuitamente aqui mesmo no blog, você vai aprender como descobrir 🙂


    2. Estou com dificuldade de achar de encontar também o nome é clemente carloni casado com Maria Guide. Será que esses nomes também foram modificados?


  15. Olá, parabéns pelo site, muito instrutivo.

    1. Minha tetravó chamava-se Lucas Maria da Conceição (ela era casada com Francisco Vieira da Silva). Como seria o nome dela em italiano?

    2. Outra coisa: estou ajudando uma amiga com a documentação dela, e no caso dela, o Certificato di Battesimo e di Cresima diz que o nome dele era Peterle Bartolomeo Pietro, mas no Brasil todos os registros estão como Bortolo Peterle (ou Peterli). No caso dela, teremos que corrigir tudo?

    Abraço

    Responder

    1. Ops: reescrevendo.

      Outra coisa: estou ajudando uma amiga com a documentação dela, e no caso dela, o Certificato di Battesimo e di Cresima do bisavô dela diz que o nome dele era Peterle Bartolomeo Pietro, mas no Brasil todos os registros estão como Bortolo Peterle (ou Peterli). No caso dele, teremos que corrigir tudo?


  16. Não consigo informações sobre minha tataravó italiana Roza de Lozi.

    Responder

  17. Ciao, Fabio! Primeiramente, meus parabéns pelo trabalho, me inspirei e consegui encontrar o atti di nascita do meu trisavô, oriundo de uma pequena comune chamada Roccagloriosa, em Salerno.

    Meu trisavô, Giovanni Mangia, foi registrado no Brasil como João Mangia, bem como seus pais constam em sua certidão de casamento como Vicente Mangia e Cristina Grosso ao invés de Vicenzo Mangia e Maria Cristina Grosso.

    Como não existem outras variações em demais documentos brasileiros, apenas estas “aportuguesações”, eu preciso fazer as retificações ou não?

    Grazie mille!

    Responder

    1. Oi Henrique! Meus bisavós tem o mesmo nome que seus trisavós, Vicenzo é Cristina! Vamos conversar?
      Me passa seu contato?


    2. Boa tarde. Você tem WhatsApp??? Com certeza somos parentes, sua genealogia bate com a minha! Pode me passar o seu contato?? Pode me achar no Facebook como Rafael Mangia. Sou de Campinas-SP.


  18. Olá Fábio, obrigado por todo material que você produz e disponibiliza para nós, realmente é um grande apoio aos que buscam a Cittadinanza Italiana! ;))

    Fábio, meu Dante se chama “Beniamino”, mas os documentos brasileiros se encontram como “Benjamin”. Isso necessita ser corrigido para o processo de cidadania italina na Itália ou as autoridades italianas já entendem e aceitam o abrasileiramento.

    Agradeço muito a atenção, muito obrigado!!

    Responder

    1. Ciao Constantino, tudo bem? Se essa for a única variação em todos os documentos, então não precisa corrigir, basta que conste na CNN. Mas, se houver qualquer outro tipo de variação, então o ideal é corrigir tudo 😉


  19. Olá, estou buscando informações referente ao Sr. Francisco Pedro Buregio de Lima oriundo da região da Calábria em 1873. Tentei buscar alguma informações mas não encontrei nada com esse sobrenome. Será que poderia me ajudar com algum detalhe que possa contribuir? O Francisco e o Pedro eu transformei em “italiano” mas o sobrenome não encontro nada.

    Agradeço antecipadamente

    Responder

    1. Olá Hugo tudo bem? Entre na página de materiais e baixe o seu Sagabook gratuitamente, ali eu ensino como fazer para encontrar o seu antenato italiano 😉


  20. O meu trisavô e o meu tetravô se chamavam, respectivamente, Maximiano Cursino e Ricardo Cursino, respectivamente, ambos eram italianos, mas eu acredito que somente o meu trisavô Maximiano Cursino tenha vindo para o Brasil!

    Responder

  21. Boa tarde Fabio,
    recebi recentemente a certidão de batismo do meu antenato, pela minha pesquisa e cópia antiga da certidão o nome dele era Giuseppe, mas no documento que recebi o nome veio escrito da seguinte forma:
    Joseph (Giuseppe).
    Seria necessário solicitar correção? posso ter problemas no momento do reconhecimento da cidadania na Italia com o documento dessa forma?

    Responder

    1. Oi Michelle tudo bem? Nesse caso não, provavelmente o documento original está em latim, então tá tudo certo 🙂


  22. Meu antenado era Augusto Besutti no Brasil ,como seria na Italia
    Obrigada

    Responder

  23. O meu bisavô estava com o nome domingos marabeli, mas na certidão dele de óbito constava o lugar onde nasceu e lá estava Domenico marabello, já retifiquei todas as certidões aqui do Brasil 🙌🏻

    Responder

  24. Tive um bisavó italiano do lado materno de sobrenome francisco acho que aportuguesaram, francesco na italia francisco no brasil

    Responder

  25. Bem esclarecedor! Meu sobrenome é Cirilo. Já pesquisei muito e a dificuldade é que nem contato com meu pai eu tive, por assim dizer. Meu nono faleceu muito cedo também. Ele se chamava José Cirilo Filho, meu pai é Sebastião Cirilo. Na Itália há centenas de famiglias com o meu sobrenome, porém lá na Itália escreve-se com dois ”LL” ao invés de um. CIRILLO.
    Será que há possibilidade da minha família ter sangue siciliano ?
    Você me fez lembrar da Icônica e lendária obra de Mario Puzo e Francis Ford Coppola, O Poderoso Chefão. Na parte II, nas primeiras cenas sobre a infância de Don Corleone é mostrada a chegada dos italianos à NY em 1901. O nome de batismo dele na Itália era Vito ANDOLINI e Corleone era a região de onde ele havia imigrado. Na hora de registra-lo o funcionário da imigração o registrou como Vito Corleone. Tinham algumas pessoas avulsas na cena que falavam seus nomes para os funcionários americanos e eles não compreendiam. Isso explica o ”abrasileiramento” dos nomes e sobrenomes.

    Responder

  26. No meu caso ele nasceu Sante Tiengo, no casamento ficou Tiengo Santo e no óbito e no nascimento do filho ficou Santos Tiengo, uma dúvida, tem que retificar???

    Responder

  27. Olá! Obrigada pela ajuda, agora descobri o nome verdadeiro do meu tetravô, o Gioacchino Passarelli. Agora tenho mais facilidade de achar o nome dele em registros antigos na igreja dos mórmons que ajudam a buscar o passado. Obrigada de verdade!

    Responder

  28. Boa tarde, meu antenato aqui no brasil era Clemente Berlanda, como seria em italiano?

    Responder

  29. O nome da minha nona está Annunciata na certidão de casamento, qual seria ele em italiano ?

    Responder

  30. Mais um para a lista. Meu trisavô nasceu Zavillo na Italia e virou Duilio ou Durvilio no Brazil. 😉

    Responder

  31. Olá. Vi que o nome do seu trisavô era Jordão/Giordano…o do meu bisavô era o mesmo. Sou de Botucatu… será que temos alguma relação parental? Obs.: Gosto de genealogia familiar, inclusive estou montando uma árvore da minha família já faz algum tempo…e o faço por questões cármico-espirituais, apenas. Não tenho interesse em cidadania italiana. Abraços.

    Responder

    1. Olá Fernando, meus nonos se casaram em Botucatu, qual é o sobrenome da sua familia? Talvez tenhamos algum parentesco, os meus são Lavarizza e Semo.


  32. Gostaria de saber sobre o nome de minha bisavó, que segundo meu pai se chamava: Angelina Geovefa Borsonária. Não sei se o nome está correto, porque nunca tive acesso a nenhum documento. Só sei que minha avó, filha dela, assinava Visoná! Se puderem me ajudar, pra saber o lugar de origem da minha bisavó, eu agradeço. Obrigada!

    Responder

  33. Não encontro nada sobre Belino Sachetto ou Sacchetto.. qual seria a variação para o Italiano?

    Responder

  34. Minha bisavó se chamava no Brasil Luisa Victor ,já tentei varias variações…podem me ajudar ?

    Responder

  35. Boa noite, gostaria de saber como é o nome Everton em italiano?
    E também o sobrenome Espíndola.

    Obrigada.

    Responder

  36. Havia casos em que na chegada ao Brasil, os italianos por algum motivo tivesse seu sobrenome trocados?
    Até aqui consta que meu bisnono Seia o italiano porém está com sobrenome Silva.
    GRATIDÃO!

    Responder

  37. Olá!!
    Chegando esperançosa para validar minha cidadania italiana…
    Meu avô se camamava Juvenal Francisco da Silva e seus pais Francisco João da Silva e Antônia Maria das Virgens.

    Responder

  38. Olá! Só queria dizer que Umberto também pode se tornar Berto/Bertô, que foi o meu caso. 🙂

    Responder

  39. O meu bisavô se chama Romualdo Camillo. Qual nome poderia fazer a busca ? Romualdo poderia ser qual nome abrasileirado

    Responder

  40. OI MEU PAI SE CHAMA MINERVINO LIMA DE CARVALHO
    MAS ELE É BRASILEIRO E JA FALECEU E EU ESTOU COM SUSPEITA Q O PAI DELE QUE SERIA MEU AVÔ DEVE SER ITALIANAO PQ ESSE NOME SRMPRE EU ACHEI ESTRANHO
    O MINERVINIO

    Responder

  41. Olá, Boa tarde!
    Meu Bisavô se chamava Sigismondo Piacentini em alguns documentos dos filhos fala: Segismundo, Segismondo, mas não encontro absolutamente nenhum documento falando da aonde ele veio da Itália.

    Responder

  42. Meu trisavô aparece em quase todas as certidões brasileiras como Valentim Giannini, como será o nome dele em Italiano, seria Valentino?
    E os pais dele aparecem em uma única certidão como Menotti Giannini e Thereza Giannini, provavelmente foi abrasileirado, ou simplesmente colocaram o que queriam, o que poderia ser nesse caso?
    Thereza talvez seja apenas Teresa, mas Menotti, parece mais sobrenome, mas como desconbrir?!
    Obrigada!!

    Responder

  43. Meus tataravós aqui se chamam David Vitto e Luiza Gerald e meu bisavô Ricardo Vitto, sei que os nomes estão errados! Como será que fica em italiano e como descubro onde meu bisavô nasceu? Só sei que é na província de Treviso.
    Obrigada

    Responder

  44. Boa tarde, o nome do meu antepassado italiano é Almetri, sabe como seria a tradução?

    Responder

  45. O meu antenato é Teodosio Paolo , mas ficou registrado como Paulo
    como posso proceder ?
    obrigada

    Responder

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *